Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由我们间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Mi amigo me ha fallado.
我的朋友使我失望。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助助法院,法院最终做出了有利Ruby Kalomo 的裁决。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年出了哪些问题呢?
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所断,她很乐意再予以审查。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。
Me falló la memoria.
我的记忆力衰退了。
Ha fallado su proyecto.
他的计划失败了。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Vaya, , me ha fallado la memoria!
呀,我想不起来 !
Lo hizo para que fallara. ¿Por qué?
你做就是为失败?为什么?
Todos estos nos enseñan que si no fallamos a la naturaleza, la naturaleza no nos defraudará.
这些都昭示着,人不负青山,青山定不负人。
Tranquilo muchacho, yo tambien falle un examen y mirame...
别担心,小伙子,我也挂一门考试,看看我现在。
Mis piernas me fallaban y temía encontrar peor amo.
我的腿太不给力,而且我也怕遇到更糟糕的主人。
Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.
他们希望你,让自己觉得更优越。
Quien falla en planificar, planifica fallar.
没有计划的人注定会失败。
Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.
这种况时常发生,即使是最恰当的时间安排也可能会失败。
Y olvidando lo que hacía sobrepujó los triunfos de su compañero y falló dar capote por tres bazas.
忘牌,却用更大的牌去压搭档的牌,结果少三墩牌,失去大满贯。
Las centrales nucleares entrarían en modo seguro durante un tiempo, pero empezarían a fallar los circuitos de agua que refrigeran el reactor.
核电站在一段时间里会进入安全模式,之后冷凝器的循环会开始出现故障。
Su fe y su esperanzar no le habían fallado nunca.
他的希望和信心从没消失过。
Elizabeth se alegró de ver que no le fallaba la memoria.
伊丽莎白见他对往事得这么清楚,很是高兴。
Porque era como reconocer en alto que había fallado, que era una débil, que no sabía vivir, que no tenía fuerza de voluntad.
因为就像大声承认自己的失败,承认自己是个不知道如何生存,意志力薄弱的懦夫。
Pero bueno, ha ido a clase tres veces a la semana y creo que no ha fallado nunca.
但是,嗯,这周他已经去上三次课,我认为他不会失败的。
Sólo cuando le fallaron todos, desde los más derechos hasta los más torcidos, recurrió a la autoridad civil, que era ejercida por un militar.
只是当她所有的利益都遭到破坏后, 她才向地方当局上诉。地方政府是由一个军人领导的。
No obstante, llevar un robot al planeta rojo es una misión particularmente complicada y muchas misiones europeas, soviéticas y estadounidenses también han fallado en el intento.
但是,将机器人送上火星是一项极其复杂的任务,欧洲、苏联和美国的许多尝试都失败。
Por estar en los días más importantes de mi vida tú que nunca has fallado.
从未过我人生中任何一个重要的日子。
Al fin y al cabo, el amor es una buena razón para que todas las cosas fallen.
毕竟,爱是一切失败的理由。
Ahora prestaré atención a mi trabajo y luego me comeré el bonito para que las fuerzas no me fallen.”
现在我要关心自己的活儿,过后得把那金枪鱼吃下去,这样才不致没力气。
Ves las caras de aquellos a los que has fallado y es como si una bola de fuego te atravesara el pecho.
看着那些曾经被你辜负的人,就像是一团火球穿过胸口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释