有奖纠错
| 划词

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深感关切另一原因。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独条件恶劣“鬼屋”里。

评价该例句:好评差评指正

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括除将不存雇员(“影子工人”)工资表中列支

评价该例句:好评差评指正

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

评价该例句:好评差评指正

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorrinera, gorrinería, gorrino, gorrión, gorrionera, gorrista, gorrito, gorro, gorro de ducha, gorrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Con el pasar de los años, los personajes envejecen y mueren, y vuelven como fantasmas, o reencarnados en la siguiente generación.

时间流逝,角色们也老去死去,并以鬼魂的形式回来,或者转世到下一代。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Aterrada por el fantasma de la ruina, Bernarda los mandaba a que se ganaran la comida mendigando en la calle.

贝尔纳达被败落的幻觉吓坏了, 便打发他们到大街上去乞讨。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pero sí me di cuenta de una cosa: de que nosotros mismos vamos creando los fantasmas de nuestra propia mitificacion.

不过,我倒是真的发现了一件事情:我们在创造自我愚弄的神话。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La mayor diversión de Anilla la Manteca, cuya fogosa y fresca juventud fue manadero sin fin de alegrones, era vestirse de fantasma.

“黄油球”安尼亚,一个充满清新的活力,热情而快乐的小姑娘,她最大的乐趣就是装神弄鬼。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

También solía verse el fantasma de un trabajador que se había caído de la cúpula del Capitolio durante su construcción vagando por los pasillos y cargando herramientas.

, 有一个建造国会大厦时从屋顶跌落而亡的工人的鬼魂, 总是拖着一筐工具在走廊上游来荡去。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se levantó el fantasma de su asiento lanzando un débil grito de alegría, cogió la blonda cabeza entre sus manos, con una gentileza que recordaba los tiempos pasados, y la besó.

他从座位上站来, 抑制不住低低发出了高兴的惊呼声,抓住她的小手、伏下去,以古老优雅的方式亲吻了一下。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero no lo hice porque en la Cuesta de la Playa, cuando pasaba como un fantasma frente a las Escuelas Españolas, un taxi paró a mi lado.

但是我没有继续下去,因为在浅海滩,当我像鬼魂一样经过西班牙学校时,一辆出租车停在了我边。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Volvióse para mirar lo que fuera, y vio en la oscuridad dos mascarones negros que, disfrazados con sacos de carbón, corrían tras él dando saltitos de puntillas como dos fantasmas.

他回头一看,就看见黑地里有两个难看的黑影,这是两个人,全用装炭的口袋套着,踮脚尖一跳一跳地紧紧追来,活像两个鬼怪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Señor, encomiendo al diablo hombre, ni gigante, ni caballero de cuantos vuestra merced dice, que parece por todo esto; a lo menos, yo no los veo: quizá todo debe ser encantamento, como las fantasmas de anoche.

大人,简直活见鬼,您的那些巨人和骑士,怎么这里都没有呢?至少,我没有看见。也许这些人都像昨晚的鬼怪一样,全是魔幻吧。”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Como nunca antes había visto fantasmas, naturalmente sintió un pánico terrible, y, después de lanzar a toda prisa una segunda mirada sobre el monstruo atroz, regresó a su habitación, trompicando en el sudario que le envolvía.

此前从来没有见过鬼魅,他自然是被惊吓得不轻,而在又瞥了一眼这个可怕的魅影之后,他就一阵风地溜回到自己的房中,差点被上缠裹的布条绊倒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho bueno, Sancho discreto, Sancho cristiano y Sancho sincero, dejemos estas fantasmas y volvamos a buscar mejores y más calificadas aventuras; que yo veo esta tierra de talle, que no han de faltar en ella muchas y muy milagrosas.

善良的桑乔,聪明的桑乔,基督徒桑乔,真诚的桑乔,咱们就不理这帮妖魔鬼怪,去寻求更大更有价值的惊险吧。我认为在这个世界上会有很多神奇的惊险。”

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Como se había portado tan mal no le dejaban entrar en el mundo de los Duendes y las Hadas, pero tampoco podía entrar en el terrible mundo de los fantasmas, porque había hecho un trato con la bruja.

由于行为太过恶劣,他不被允许进入妖精和仙女的世界。但他也无法进入可怕的鬼魂世界,因为他已经和女巫做了交易。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cuando así le vio don Quijote, le dijo: -Ahora acabo de creer, Sancho bueno, que aquel castillo o venta es encantado, sin duda; porque aquellos que tan atrozmente tomaron pasatiempo contigo, ¿qué podían ser sino fantasmas y gente del otro mundo?

唐吉诃德看见他这个样子,就对他:“现在我才相信,好桑乔,那个城堡或客店肯定是中了邪气。那些人如此恶毒地拿你开心,不是鬼怪或另一个世界的人又是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Pero entonces, ¿El fantasma viene conmigo?

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Parece el fantasma de los cazafantasmas.

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Y ya tenemos todo listo para que aparezca nuestro fantasma.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Es claro que los fantasmas no existen o al menos según la ciencia.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El fantasma asintió con la cabeza.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, Centralia pasó de ser un pequeño pueblo pujante a una ciudad fantasma.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como el fantasma podía volar, llevaba a Anita rápido de puerta a puerta.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goteado, goteante, gotear, goteo, gotera, goterano, goterear, gotereño, gotero, goterón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接