有奖纠错
| 划词

Eso es un dicho figurado.

一个比喻的说法。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Consejo de Seguridad ha figurado en el programa de las Naciones Unidas durante muchos años.

安全理事会的改革多年来一直联合国议程之上。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la reforma el Consejo de Seguridad ha figurado en el programa de la Asamblea General durante más de 12 años.

安全理事会改革问题列入议程已超过12年了。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de ellas, ha figurado entre los visitantes el Embajador de Suecia y, en otras ocasiones, un alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores.

j 多数情况下,前往探访的人员中有瑞典大使,另外几次有瑞典外交部的一位高级官员。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de Código Penal se tipifican diversos delitos nuevos que nunca habían figurado en el sistema penal de Rwanda.

《刑法》草案订立了我国刑事体制中以前所没有的新罪名。

评价该例句:好评差评指正

En el nivel nacional, su país ha figurado durante decenios entre los Estados que más han fomentado el disfrute por las mujeres de sus derechos y su participación efectiva en la vida pública.

国家层面上,几十年来,苏丹一直妇女享受权利和积极参与公共生的主要国家之一。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.

这方面,少数地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎地。

评价该例句:好评差评指正

Garantizar la protección de los ingresos que se perciben en la vejez y reducir la vulnerabilidad y la pobreza de las personas de edad son temas que han figurado en el programa del Banco Mundial durante buena parte de las dos últimas décadas.

近二十年来,加强老年人收入护、减少老年人脆弱性和贫穷一直世界银行议程的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Aunque hay dificultades para identificar las normas y reglas de las Naciones Unidas que han tenido mayor influencia a lo largo de los años, se sostiene que las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos pueden muy bien haber figurado en forma prominente en los planos nacional e internacional.

尽管难以查明这些年来联合国的哪些标准和规范所产生的影响最大,但有人认为,国家和国际级别上援用最多的可能《囚犯待遇最低限度标准规则》。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) recuerda que Israel debía haber figurado entre los patrocinadores originarios y que la República de Corea, Serbia y Montenegro y Suiza se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución en el momento de su presentación.

Khane先生(委员会秘书)回顾说,以色列本应被列入原始提案国行列,并且韩国、塞尔维亚和黑山以及瑞士都已草案被提出时加入该决议草案的提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo puede decirse de los constantes retrasos en el inicio de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, y en la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCEC), dos medidas que durante decenios han figurado en el programa mundial de desarme y no proliferación nucleares.

这种情况同样适用于就可核查的“易裂变材料(禁产)条约”开始谈判的工作继续拖延和《全面禁止核试验条约》(全面禁核试条约)生效的持续推迟——这两项措施几十年来一直被列入全球防止核扩散和核裁军的议程。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, lo que el mundo necesita es desarrollo: un desarrollo mundial equilibrado, no un desarrollo en el que unos países se desarrollan a expensas de otros y en el que algunos disfrutan de una prosperidad cada vez mayor mientras que otros se hunden en una pobreza cada vez mayor, no un desarrollo en el que algunos, en sentido figurado, tratan de alcanzar las estrellas mientras que otros nacen con hambre, sólo para morir de hambruna.

因此,世界需要的发展:平衡的全球发展,不一些国家以牺牲其他国家为代价而获得发展的发展,不一些人日益富有而其他人则日益贫困的发展,不一些人——比方说——可以上天摘星星而其他人则生来就挨饿、等着饿死的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主题公园, 主题思想, 主体, 主体工程, 主调音乐, 主桅, 主谓词语, 主谓句, 主文, 主席,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语

El significado figurado es un significado que se usa en otras situaciones.

比喻义是它在其他情况下使用的意思。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Esta expresión puede tener dos significados: uno literal y otro figurado.

这个表达有两个意思,一个字面义,一个比喻义。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Su castellano es un habla figurada, de gran riqueza expresiva, llena de giros populares (que usan todas las clases por igual).

他们的卡斯蒂利语是一种隐喻的语言,有巨大丰富的表达力,充满通俗的俚语俗语(所有阶层都平等使用)。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aproveché esos momentos para observarle y lo primero que me vino a la cabeza fue la idea de que jamás podría haberme figurado un padre así.

趁此机会我细细地观察他。当时脑海里蹦出的第一个念头就是:不可能是这样一个父亲赋予了我生命。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Nos encontraremos un puente que va, en sentido figurado, desde la nada hacia la nada.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Como te dije, la expresión estar al rojo vivo también puede tener un significado figurado.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

A veces, esta palabra se utiliza de forma figurada, para indicar que algo es muy rápido.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces el muro también debió existir bajo tierra, aunque en este caso fue en sentido figurado.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Si Betelgeuse estuviera más cerca de la Tierra, sería un " apagón" -literal y figurado- para todos nosotros.

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, al decir " te enrollas como una persiana" es comparar el significado figurado con el significado literal.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年12月合集

Una vez más desde el oficialismo ha figurado el fallecido presidente Hugo Chávez. Impregna todos los discursos de los candidatos del oficialista Partido Socialista Unido(PSUV).

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Pues en sentido figurado, un buitre es algo parecido, es una persona que se aprovecha de las malas circunstancias de otra persona, o de las malas circunstancias del momento.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El camino del gigante, Irlanda Cuenta la leyenda que hace muchos muchos años, había dos gigantes Finn y Staffa, se llevaban terriblemente y se la pasaban tirándose piedras (y no en sentido figurado).

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Obviamente, en este caso, " andar" de manera figurada, quiere decir que comenzará a estar en vigor o que comenzaremos a trabajar en el proyecto, etc. - " La ley echó a andar en 1995" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年5月合集

Con una capacidad vertiginosa para pasar de la risa al llanto, la intérprete, nacida en París en 1964, se desnuda de forma literal y figurada en la pantalla a las órdenes de la también francesa Claire Denis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主旋律, 主演, 主要, 主要部分, 主要产品, 主要的, 主要敌人, 主要地, 主要矛盾, 主要目的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接