No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.
一直盯着陌生人看是没教养的行为。
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你不要在细节上钻牛角尖,要从整体出。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过一样。
Fijó la partida a las diez.
他在十点的时候离开了。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
为这做出相应的时间安排。
Así que lo que hemos hecho es fijar esos parámetros.
因此,我们在此所做的工作就是要制定这要素。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是以国际商业标准为基准定的。
El equipo de demarcación fijará las posiciones de los puntos 6 y 9.
标界现应确定6和9号界点的位置。
La tarea de fijar metas de ese tipo sería responsabilidad de los distintos países.
制定此类具体目标由个体国家负责。
El equipo de demarcación fijará la posición del punto 30 entre las orillas del Ragali.
标界在Ragali两岸之间确定30号界点的位置。
Los minoristas pueden ejercer su poder para fijar precios a nivel local.
零售商在当地一级确定价格方面可以行使权力。
Los salarios mínimos profesionales se fijarán considerando, además, las condiciones de las distintas actividades económicas.
最低职业工资也考虑了各种经济活动的条件。
Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.
销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。
Algunos participantes señalaron que no era necesario fijar ningún tipo de metas.
有与会者说,不需要指标。
El umbral del empleo de armas nucleares debe seguir fijándose en el nivel más alto posible.
对使用核武器的限制必须尽量严格。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Los Estados Miembros fijan sus propias metas, pero deben informar todos los años sobre su evolución.
成员国自行设立目标,但是必须提交年度进展报告。
Como primera medida, el nuevo Gobierno debería fijar sus prioridades a corto, mediano y largo plazo.
新政府的首项行动应当是确定其短期、中期和长期优先事项。
El Tribunal ya ha empezado a fijar fechas para la vista de dos de las causas.
该法庭正在安排两项这样的审判。
Otros oradores pidieron que se fijaran metas claras en materia de reforma de las Naciones Unidas y programas conjuntos.
其它者呼吁为联合国改革和联合方案制定明确目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una lástima que justo ahora empieces a no fijarte en las doncellas.
真是太遗憾了 你现在已经开始不再注意侍女们了。
La boda varias veces diferida estaba fijada por fin para la próxima Navidad.
已经多次推迟的婚礼最后定在圣诞节举行。
No creí que don Pedro se fijara en mí.
没有想到堂佩德罗会看上。”
Puedes averiguar la respuesta fijándote en tu abuelo materno.
你可以通过观察你的外公来得到答案。
He cortado un trocito y fijaos como se menea.
切了一小块,你们看它一晃一晃的。
Tras muchos esfuerzos consiguió que el rey se fijara en él y lo nombrara pintor de la corte.
经过不懈努力,他终于引起了国王的注意,并被任命为宫廷画师。
Me fijé en los actores y reconocí que eran alumnos del tercer año.
专注地看着些演员然后认出是三年级的学生。
Lo primero que hizo fue fijar fecha definitiva para la aplazada intervención telepática.
她首先确定了接受心灵感应术治疗的最后日期。
Número 6: Fija fechas de entrega promedio.
分阶段设立任务期限。
Y la vamos a encontrar fijándonos en los pronombres personales: " yo, tú, él" ...
们将借助三个人称代词“,你,他”来理解。
Alguien se fijó entonces en la herida del tobillo y quiso saber qué le había pasado.
, 有人看到了她脚踝上的伤疤, 想知道那是怎么弄的。
Fijaos, una cosita, iba a terminar, pero, importante, " dar" , también damos el número de teléfono.
但,有一点重要的是,dar指的是要电话号码。
Pero si os fijáis no pasa lo mismo con las piscinas o ese mismo vaso de agua.
但如果你仔细观察,泳池水或者一杯水就不是样的。
Pero se fijó en que los gemelos llevaban dos cuchillos de matarife envueltos en trapos de cocina.
可是,她发现孪生兄弟带着两把屠刀,裹在破抹布里。
A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.
而伊格纳西奥不在乎体积大小,相反,他非常在意价格、分期付款和功能。
Si se fijan, para la perla que cuelga de su oreja solo necesitó un par de pinceladas sueltas.
仔细看,她耳朵上的珍珠,只需要几道松散几笔。
Rhaegar se desposó con la princesa Dorniense pero después se fijó en una joven Stark.
雷加王子和多恩的公主订婚了,但是他爱上了斯塔克家的年轻姑娘 。
Sus ojos se fijaron en Delia con una expresión que su mujer no pudo interpretar, pero que la aterró.
他的两眼固定在德身上,其神情使她无法理解,令她毛骨悚然。
Bella se fijó en un cuadro de un muchacho bien dotado.
看到那张帅气王子的画像,贝儿走了神。
Y fijaos lo bien que quedan por dentro, y tiene un olor... que es que ya no me resisto más.
你们看里面的部分,个香味,忍不住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释