有奖纠错
| 划词

Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.

排放控制和后处理:在发反应后,可通过采用过滤和离心办法把所产的各种副产品从中分离出

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

评价该例句:好评差评指正

Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.

物燃料的产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤料,到产乙醇、ETBE(一种汽混合燃料)。

评价该例句:好评差评指正

En realidad los efectos de esos proyectos de desarrollo no se han filtrado lo suficiente como para beneficiar a los más pobres, que en la mayoría de los casos no tienen acceso a los que desarrollan políticas y proyectos para combatir la pobreza.

事实上,这些发展项目的成效并没有惠及赤贫人口,因为这些人口大部分时间都同那些制订消除贫穷政策和项目的人相互隔离。

评价该例句:好评差评指正

Las justificaciones que se nos han dado por esas prácticas perjudiciales son la necesidad de proteger fuentes sensibles y métodos de trabajo así como la sospecha de que dichos documentos e información podrían filtrarse en caso de llegar a la Fiscalía.

为这种不合作行为提出的辩解理由包括,需要保护敏感的源和工作方法,怀疑一旦将这些文件和情报送到检察官办公室,就有可能外泄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pesaleche, pesalicores, pésame, pesante, pesantez, pesar, pesar más que, pesario, pesaroso, pesca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴 Pedro Páramo

Los rayos de la luna filtrándose sobre tu cara.

光渗进你的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las horas públicas empezaron a filtrarse en el espacio de nuestros momentos privados.

公共生活的时间越来越长,慢慢地侵占着我们的私密间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quién eres, quién has sido quién podrías llegar a ser y todo eso filtrado obviamente de por una película emocionante.

关于你现在是谁,你成了谁,你还可以成什么,所有这些通过一部感人的电影表达出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero llega un momento en que ese carbono también vuelve a filtrarse a la atmósfera.

但总有一天,碳也会泄漏回大气中。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

En eso notó que una de las bisagras de la puerta se había caído, y que la hoja colgaba con una inclinación tal que le sería fácil filtrarse por la estrecha abertura.

他看到那门上的铰链有一个已经松了,门也歪了,他可以钻进屋子里去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A medida que las fiestas se acercaban, los soplos de tristeza empezaron a colarse entre los resquicios de las ventanas y a filtrarse por debajo de las puertas, hasta dejar el taller invadido de melancolía.

随着节日的临近,悲伤的气氛渐渐在屋里弥漫,好像没关严的窗户里吹进来的风,又像门缝里钻进来的味道,让整个屋子塞满了忧伤。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En un telegrama filtrado se evidenció que a -Amos Yadlin, jefe de inteligencia militar Israelí, le complació este triunfo: así podrían tratar a Palestina como país enemigo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pescocear, pescozada, pescozón, pescozudo, pescuda, pescudar, pescuecete, pescuezo, pescuño, pesebre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接