有奖纠错
| 划词

Los firmantes de esas convenciones constituyen el 50% de los países del mundo.

这些条约的签署国占世界各国总数的50%。

评价该例句:好评差评指正

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.

但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解备忘录签署方的身份。

评价该例句:好评差评指正

Su artículo 7 tiene por objeto garantizar la fiabilidad exigiendo que la firma cumpla la función de identificación del firmante.

示范法第7条的目的是要求签字发挥鉴别签字人身份的作用,从而确保可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puede haber casos en que la ley exige una firma que no tiene por función indicar que el firmante aprueba la información consignada en la comunicación electrónica.

但在有些情形下法律所要求的签名可法履表明签名方认同电子通信中所载信息的功

评价该例句:好评差评指正

No es la forma de la firma, sino la prueba del vínculo entre la firma y el presunto firmante teniendo en cuenta el contexto, lo que da a la firma su efecto jurídico.

使签名具有法律效力的不是签名的形式,而是根据签名进的情况业已证明的签名与名义签名人之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, es importante señalar que, al redactarse inicialmente esa disposición, la Ley Modelo contenía una norma que atribuía los mensajes de datos firmados al presunto firmante.

不过值得指出的是,该条文最初起草的时候,《示范法》载有一,将所签名的数据电文归于名义签名人。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar las demás pruebas que constaban en el archivo, el Grupo observó que varias cartas de proveedores y contratistas no tenían membrete, ni tampoco identificaban al firmante.

在审查索赔文件的其他证据时,小组注意到,文件抬头没有供应商或承包商的名称,也没有签字。

评价该例句:好评差评指正

Además, sigue exhortando a los firmantes que todavía no lo hayan hecho, en particular a los 11 Estados enumerados en el anexo 2 del Tratado, a que lo ratifiquen con miras a su pronta entrada en vigor.

还有,为了使该条约早日生效,它继续吁请还没有批准该条约的签署国,特别是该条约附件二所列出的11个签署国,批准这条约。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各和平协定的所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题展开讨论;10月30日是宪法定的选举最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Si se admite que una firma tiene efecto jurídico siempre que se demuestre el vínculo entre el documento, la firma y el presunto firmante, deja de plantearse la cuestión de saber si el método de firma es suficientemente fiable.

如果承认签名的法律效力取决于文书、签名和名义签名人之间业已验证的联系,签名方法究竟是否具有适当的可靠性就关紧要了。

评价该例句:好评差评指正

La norma de atribución de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico se limitó en última instancia a la tecnología acordada entre el firmante y la parte que confiaba en la firma.

《贸易法委员会电子商务示范法》中的归属最终限定于签名人和依赖方之间商定的技术。

评价该例句:好评差评指正

Para establecer que la firma tiene por función vincular al firmante con el documento firmado, siempre habrá que demostrar el contexto en que se produjo la firma, tanto si se trata de una firma sobre papel como de una firma electrónica.

为了确定签名具有将签名人与被签署文件联系在一起的功,任何时候都必须够证明签名是在什么情况下进的,而不论签名是纸面签名还是电子签名。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a las partes por separado comprobar con el firmante si la firma ha sido adjuntada, y la firma deriva su efecto jurídico del vínculo probado entre la firma y el firmante.

要由个别当事人自己与签字人核实是否签了字,签字的法律效力来自签字和签字人之间已经证明的联系。

评价该例句:好评差评指正

No puede pues alegarse discriminación cuando la distinción es objetiva y razonable, ya que los convenios a comparar ni son escindibles en partes determinadas arbitrariamente, ni son comparables entre sí, pues son distintos los Estados firmantes y, en consecuencia, los supuestos de aplicación.

若是这种区分客观而合理,就不会提出歧视的指控,因为也许不可以把用于比较的协定分割为任意组成部分,各部分之间是法互相比较的,因为签署国是不同的国家,所采用的基准也就各异。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la cruz como el nombre escrito a máquina son firmas jurídicamente válidas, aunque pueden plantearse cuestiones de prueba. En ambos casos, se trata de probar que el presunto firmante firmó efectivamente de esa forma con el propósito de firmar el documento.

“X”交叉符号和由机器打印姓名的方式均是具有法律效力的签名,但可存在证明问题,在每一种情形下,名义签名人究竟是否实际以此种方式签名并从而有签署该文件的意愿都须加以证明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con respecto a varias de estas situaciones (por ejemplo, la transferencia de derechos u obligaciones a terceros no firmantes), en general se opinó que lo que estaba en juego eran cuestiones generales relativas a la esencia y validez de la transacción básica.

但是,关于其中某些情况(例如,向非签约第三方转让权利或义务),与会者普遍感到,这里的关键问题涉及到关于基础交易的实质和有效性的一般性问题。

评价该例句:好评差评指正

Todas las unidades del ejército, integradas o no, que pertenecían anteriormente a los ex beligerantes y partes firmantes del Acuerdo global e inclusivo, que operan a las órdenes de los diferentes Estados Mayores, forman parte del Ejército regular de la República Democrática del Congo.

各前交战方和《包容各方的全面协定》缔约方以前所属的动受上述各参谋部指挥的所有军队部队,不论是否进过整编,现均属刚果民主共和国正军。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el apartado a) del proyecto de párrafo 3, la esencia consiste en proporcionar un medio de identificar a la parte firmante y de vincular a esa parte con el documento firmado, como en el caso de una firma manuscrita, para la cual no se imponen más normas de fiabilidad.

根据第3款(a)草案,它的本质在于提供一种鉴别签字当事人身份,将当事人与签字文件联系起来的方法,就象手写签字一样,不进一步强加任何可靠性标准。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, si ha habido relaciones comerciales con el presunto firmante o si se trata de una operación que entraña sumas poco elevadas, el interesado puede optar por confiar en una firma que no sería satisfactoria si fuera la de un extraño o si se tratara de una operación que entrañara sumas más cuantiosas.

因此如果以往与名义签名人打过交道或交易的价值低,可使某人相信可以依赖其签名,但如果这样的签名出自陌生人或涉及高额交易,这样的签名不令人满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


requetebién, requetelleno, requiebro, réquiem, requiéscat in pace, requilorio, requilorios, requintador, requintar, requinto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

El Tratado que dio posesión a Noruega sobre estos territorios, en 1920 la obliga a recibir a cualquier ciudadano de un país firmante y le da los mismos derechos que a un noruego.

1920年赋予挪威对这片土地支配权的它接受签国的居民,并给予他们挪威公民的权利。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Más tarde, fue uno de los firmantes del llamado Acuerdo de Paz que acabó con las protestas en lo que fue su primera labor de negociador criticada entonces por parte de la izquierda radical.

之后,他成为所谓的《和平》的签署人之一,该项束了学生示威运动,这是他作为谈判代表的第一份工作,但在当时受到了激进左派的批评。

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年6月合集

Hasta ahora, el acuerdo cuenta con seis firmantes: China, Pakistán, Uzbekistán, Kirguizistán, Afganistán y Mongolia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年11月合集

Bangladesh es firmante del Estatuto de Roma por lo que está obligado a colaborar con la investigación.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年11月合集

La declaración cuenta con 77 firmantes, entre los que se encuentran 46 países, 23 de los cuales se comprometen a acabar con el carbón por primera vez.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年6月合集

Los ocho nuevos firmantes incluyen a Chile, Costa Rica, Cuba y Uruguay. Según la FAO otras naciones ya anunciaron que se sumarán al acuerdo en breve.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Por su parte, Ban Ki-moon, dijo que los firmantes de la petición sólo piden lo que todas las personas del mundo merecen, como casa, escuela y oportunidades.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

Las empresas firmantes, entre ellas Coca-Cola y Danone, según informan medios locales, son responsables del 80 por ciento de los envases de plástico vendidos en los supermercados británicos.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年11月合集

Muchos de los firmantes de esta declaración han tenido responsabilidad en la conducción de la política comercial desde los gobiernos, organismos internacionales y la academia, en sus respectivos países.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年2月合集

La OMS recomienda que los 180 países firmantes de la Convención Marco sobre Control del Tabaco están obligados a prohibir todo tipo de publicidad, promoción y patrocinio con tabaco.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

El titular de la Misión indicó que los combates entre las fuerzas del gobierno de Sudán y los tres principales movimientos armados no firmantes del acuerdo de paz han disminuido de manera considerable.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年2月合集

China es un país firmante de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que estipula que los fondos marinos internacionales y sus recursos son propiedad común de la humanidad.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年2月合集

China es un país firmante de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que establece que los fondos marinos internacionales y sus recursos son propiedades comunes de toda la humanidad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年11月合集

Hombre de dura retórica, Mugabe fue uno de los firmantes de los “acuerdos de Lancaster House”, que enterraron a la antigua Rodesia y dieron pie a la nueva República de Zimbabue, que vio la luz en 1980.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

En su apartado 4, el artículo 113 establece que en el caso de que la moción de censura no fuera aprobada por el Congreso, sus firmantes no podrán presentar otra durante el mismo periodo de sesiones para evitar abusos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


res-, res non verbs, res nullius, resaber, resabiado, resabiar, resabido, resabio, resabioso, resaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接