Las medidas preventivas introducidas por la Fiscalía tienen por objeto proteger a las víctimas potenciales.
检察官办公室制定的预防措施的宗旨是保护潜在的受害人。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸的必要性作出的全面的反应。
La fiscalía militar no ha abierto ninguna investigación judicial.
军事检察官办公室还没有开始刑事调。
La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.
办事处研究了苏丹的体制、法律和程序。
La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.
办事处也检了有关司法利益的问题。
La Fiscalía está concertando los acuerdos y arreglos necesarios con otras organizaciones.
我的办事处在同其他各个组织达成必要的协定与安排。
La Sala de Apelaciones rechazó además la apelación de la Fiscalía.
上诉分庭还驳回了检察官的反上诉。
Algunos, como la Fiscalía, ya han comenzado sus operaciones preliminares y sustantivas.
其检察官办公室等机构已开始初步和实质性的业务活动。
Tanto la Fiscalía como la defensa han apelado la sentencia.
控方和辩方都对此项判决提出上诉。
La Fiscalía y la Secretaría han establecido una oficina local en Uganda.
检察官办公室和书记官处已在乌干达设立了一个外地办事处。
Posteriormente, ambos condenados y la Fiscalía apelaron la sentencia y la pena.
这两名被定罪人和检察官后来都对该项判决和定刑提出上诉。
En los otros dos juicios de acusados múltiples, la Fiscalía está presentando sus pruebas.
在其他两宗多被告审理,检方已经举证。
Kuwait comunicó que las autoridades centrales eran el Ministerio de Justicia y la Fiscalía.
科威特说明其心当局是司法部和检察官办公室。
La fiscalía y la sección de administración incluirían un elemento internacional considerable.
检察官办公室和法庭管理科将包括大量国际组成人员。
El autor presentó varios otros recursos ante la Fiscalía General y el Tribunal Supremo.
后来提交人又向总检察长办公室和最高法院提出了几次申诉。
La MONUC comunicó sus conclusiones a las autoridades gubernamentales provinciales y a la fiscalía militar.
联刚特派团将自己的调结果通报给省级政府有关部门以及军事检察官办公室。
No obstante, la Fiscalía seguirá haciendo un estrecho seguimiento de todas las diligencias judiciales nacionales.
然而,我的办公室将继续密切注意所有国家司法活动。
La Fiscalía está planificando su investigación y está trabajando activamente en promover el apoyo operacional.
办公室在对它的调工作进行规划,并积极展开工作,发展业务支助。
La Fiscalía y la Secretaría han prestado particular atención a colaborar estrechamente sobre el terreno.
检察官办公室和书记官处特别关注在外地的工作密切配合。
Actualmente están pendientes ante la Sala de Apelaciones las apelaciones presentadas por la Fiscalía y la defensa.
控方和辩方的上诉目前在等待上诉分庭审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.
是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%的指控是虚假的。
La fiscalía comenzará ahora a recabar pruebas.
En primer lugar, los propios testigos de la fiscalía se contradijeron.
La Fiscalía se había opuesto a estas medidas.
La fiscalía no ve motivos para prohibir el acto convocado en Pamplona en apoyo a presos etarras.
La Fiscalía General recomendó ayer la suspensión cautelar de la subasta a instancia de cinco diputados socialistas.
La Fiscalía pide 9 años de cárcel para el bailarín Rafael Amargo por un delito contra la salud pública.
Sin embargo, la Fiscalía de Nueva York también le acusa de tener relación con más de una decena de asesinatos.
Aunque Karadzic ya fue juzgado y condenado, tanto la Fiscalía como sus abogados habían apelado la sentencia en primera instancia.
Tras su destitución, Park, a la que la fiscalía considera sospechosa en el caso, queda despojada de su inmunidad.
El proceso será liderado por el Procurador, la Fiscalía General de la República y el presidente de la Corte Suprema de Justicia.
Horas después, un par de canadienses repetían la misma escena, por lo que también fueron trasladados a la Fiscalía de Machu Picchu.
La Fiscalía cree que fue un accidente
La Fiscalía pide para ella 3 años y 3 meses de prisión
La Fiscalía de Barcelona ha denunciado
La fiscalía está trabajando con la hipótesis de incendio involuntario
El " esquema" del " club" para hacerse con las licitaciones de Petrobras era relativamente sencillo, según documentos de la Fiscalía brasileña.
Más tarde en Morelia, la capital estatal, Vallejo anunció el nombramiento de nuevos responsables de fiscalía y de la Secretaría de Seguridad Pública.
Según la Fiscalía, a partir de la fecha entrarán a la zona maquinarias pesadas para empezar a remover 20.000 metros cúbicos de tierra.
La firma de un memorándum de entendimiento con la Fiscalía de la Corte Penal Internacional supone una oportunidad para que las víctimas obtengan justicia.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释