有奖纠错
| 划词

La fisura entre las tribus y la polarización política en torno a la oposición rebelde a las autoridades centrales se ha ampliado a cuestiones de identidad.

围绕反对中央当局反叛运动产生部族间分裂和政治上两极分化,扩展成为身份认同问题。

评价该例句:好评差评指正

La modernización también permitirá aumentar la productividad y la integración de los distintos medios de comunicación, con lo que se ofrecerá un servicio multimedia sin fisuras y coordinado.

现代化括提高生产力和使各种媒体一体化,形成协调和配合无间多媒体服务。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, las fisuras en el Consejo y las posibles amenazas de veto impidieron que este órgano enviara un mensaje firme, sólido y claro, algo que el Consejo tanto necesita en estos días.

安理会中断层线和潜在威胁再次使机构不能发出一个强有力、明确信号,而这正是安理会这些天来迫切需要

评价该例句:好评差评指正

No será útil a nuestro propósito más amplio el que quedemos divididos tras elegir una resolución que favorezca a unos pocos, dejando fisuras y facciones al elegir a ganadores y perdedores de una vez para siempre.

如果我们因为要在有利于少数几个国议之间作出选择而四分五裂,如果我们因为要一次性地确定胜者和败者而导致分歧和派系,那对我们大目标是不利

评价该例句:好评差评指正

Creación de programas transfronterizos en los que los gobiernos y las entidades privadas participen en un sistema de almacenamiento compartido de medicamentos y vacunas, así como en la cooperación sin fisuras entre los servicios de emergencia.

举办跨国应变方案,各国政府和私营企业将参加这些方案,建立共用药品和疫苗储备,并在紧急服务方面进行协调无间合作。

评价该例句:好评差评指正

La fisura en el PAIGC surgió porque una parte del partido dio su apoyo a la campaña electoral independiente del Presidente Vieira, y se hizo más profunda cuando los líderes del partido, encabezados por el ex Primer Ministro, Carlos Gomes Júnior, quisieron mantener las sanciones aplicadas a 14 parlamentarios del PAIGC que habían apoyado la campaña de Vieira.

该党分裂原因是,党内部分成员支持维埃拉总统独立竞选;以前总理卡洛斯·戈麦斯为首该党领导人,谋求维持对该党支持维埃拉竞选14名议员制裁,致使分裂进一步加深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溶菌素, 溶媒, 溶溶, 溶蚀, 溶素, 溶血, 溶液, 溶质, , 榕树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《纸钞屋》幕后

Ha sido la única, la única fisura real de un plan perfecto.

这是唯一一计划中唯一真正的裂痕。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲故事》

No encontró una mínima fisura en la conducta de la nieta, ni se acordó de la existencia de Ulises.

她在埃伦蒂拉的举动中找不一点可疑的痕迹, 更没有里塞斯的存在。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年11月合集

Además, es el mayor diamante de color D sin fisuras nunca subastado.

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

El Rift de África Oriental es una zona de fisura continental activa en el oriente de África.

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Desde 2005 se han abierto más fisuras en varios países del continente africano, lo que ha generado miedo entre los pobladores.

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Pero aunque estas fisuras puedan parecer aterradoras, los expertos aseguran que nos pueden enseñar mucho sobre cómo se formó nuestro mundo actual.

评价该例句:好评差评指正
奥克塔维奥·帕斯诺贝尔文学奖演讲

El mundo era ilimitado y, no obstante, siempre al alcance de la mano; el tiempo era una substancia maleable y un presente sin fisuras.

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Pese a la rápida aparición de fisuras en la superficie, los geólogos aseguran que el continente no se dividirá completamente en menos de 10 millones de años.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年8月合集

La intervención en Checoslovaquia alumbró una nueva doctrina soviética conocida como " Soberanía Limitada" , que sirvió hasta el fin de la Guerra Fría para apretar las tuercas ante cualquier fisura en el bloque comunista.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熔炼, 熔炉, 熔融, 熔丝, 熔体, 熔性, 熔岩, 蝾螈, , 融冰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接