有奖纠错
| 划词

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

评价该例句:好评差评指正

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的作者都在黄金时代。

评价该例句:好评差评指正

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

En este tiempo florecen las flores.

在这时节花儿们都开放了。

评价该例句:好评差评指正

El comercio florece.

贸易旺。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英雄辈出.

评价该例句:好评差评指正

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹未生活过的社区里反犹主义也在加剧,这是对其他歧视的一种先兆。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常隆,而受害的却是非洲大陆的年轻

评价该例句:好评差评指正

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性的政策能否兼顾面的一极好场所。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

评价该例句:好评差评指正

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一出色的努力,把通常可望在发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下旺发达。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一地区的和平正在开始形成,那么,每地区的和平就不可能十分牢固。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, pedimos a todos los interesados, en particular a la comunidad de donantes, que mantengan el espíritu que floreció en Almaty y cumplan sus compromisos respectivos con la aplicación del Programa de Acción de Almaty.

在这面,我们呼吁所有利益攸关者,特别是捐助社会保持洋溢在阿拉木图的精神,并履行自对执行《阿拉木图行动纲领》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定是一重要因素。

评价该例句:好评差评指正

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要确保有一让志愿活动蓬勃发展的有利环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无头案, 无头的, 无头告示, 无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主席习近平十九大报告

Florecimiento y desarrollo del arte y la literatura socialistas.

(四)繁荣发展社会主义文艺。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Tampoco florecerás cada primavera porque no eres un rosal.

你也不会每年春天都开花,因为你不是玫瑰丛。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Si la cultura florecen, el país prospera; si la cultura es fuerte, la nación también lo es.

文化兴运兴,文化强民族强。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷成长记

Un árbol que al igual que el kapóquero blanco, florece durante el fin de la estación seca.

一种类似白木棉的树,在旱季末开花。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y el rosal continuó floreciendo en toda su inocencia, mientras el caracol dormía allá dentro de su casa.

玫瑰继续天真无邪地开着花。蜗牛缩在他的”屋子“里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Estas plantas florecen entre el otoño y el invierno por lo que son ideales como decoración en la temporada navideña

这种花在秋冬盛开,为此,十分适合做圣诞期间的装饰。

评价该例句:好评差评指正
中西同主席习近平演讲

Por ejemplo, el budismo tuvo sus orígenes en la India, floreció en China y se vio enriquecido por el sureste asiático.

比如,佛教源自印度,在中发扬光大,在东南亚得到承。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷成长记

Cuando la estación seca entra en su último mes, muchos árboles del bosque vuelven a florecer, como este gran kapóquero blanco.

随着旱季进入最后一个月,树林里的许多树木再次繁茂,比如这棵高大的白木棉树。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Los pájaros, desde que no había niños, no tenían interés en cantar y los árboles olvidábanse de florecer.

由于看不见孩子们,小鸟便无心唱歌,树儿也忘了开花。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Sentía una felicidad que era siempre nueva, profunda siempre, y así tenía que florecer sin remedio.

我感到一阵幸福,总是那么新鲜,那么充分,因此我必须不断开花。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Es necesario hacer florecer la creación artística y literaria, y desarrollar las actividades de la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la archivística.

繁荣文艺创作,发展新闻出版、广播影视,和档案等事业。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Haremos florecer las actividades de la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la literatura, las artes, la filosofía, las ciencias sociales, la archivística, etc.

繁荣新闻出版、广播影视、文学艺术、哲学社会科学和档案等事业。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este espíritu ecléctico de Tijuana ha hecho que florezcan aquí todo tipo de representaciones artísticas y culturales, entre ellos el Street art, que se halla en auge.

蒂华纳这种兼收并蓄的精神让各种艺术文化代表在这里蓬勃发展,比如正发展得热火朝天的街头艺术。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Te preguntaste alguna vez por qué florecías y cómo florecías, por qué lo hacías de esa manera y de no de otra?

你是否曾经考虑过,你为什么开花,怎么开的花,为什么是这样而不是另外一样呢?”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durante el año los cerezos permanecen forrados de hojas, o desnudos en invierno, pero al inicio de la primavera florecen, de sur a norte del país, dando a todo un colorido especial.

一年之中,樱花树上只有树叶,或者在冬天樱花树是光秃秃的,但是,春天伊始,樱花便按照由南向北的顺序依次盛开,为万物赋予独特的色彩。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y el árbol inmediatamente floreció, los pájaros vinieron a posarse y a cantar sobre él y el niñito extendió sus brazos, rodeó con ellos el cuello del gigante y le besó.

树儿立即怒放出朵朵鲜花,鸟儿们也飞回枝头放声欢唱,小男孩伸出双臂搂着巨人的脖子,亲吻巨人的脸。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al oírla, Amaranta se acordó de Pietro Crespi, de su gardenia crepuscular y su olor de lavanda, y en el fondo de su marchito corazón floreció un rencor limpio, purificado por el tiempo.

阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯比,似乎闻到了晚间的栀子花和薰衣草的芳香,她那懊丧的心里又出现了长久以来的哀怨。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso nos ocuparemos de los lugares en los que el termómetro llegó a lugares impensados y en los que el sol hace estragos y no permite que florezca mucha vida.

这次我们关注的是那些温度高到无法想象的地方,那些太阳剧烈燃烧到生命难以存活的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los 18 meses siguientes, aquellas palabras hicieron florecer " Cien años de soledad" , una novela que llevaría la literatura latinoamericana a la vanguardia del imaginario popular, y que le valdría a García Márquez el Premio Nobel de Literatura de 1982.

在接下来的18个月里这些文字开花结果成为了《百年孤独》。这部小说将会推动拉丁美洲文学进入全球性的想象力的最前沿。加西亚·马尔克斯也因此获得了1982年诺贝尔文学奖。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De sembrar dentro de ellos para que florezca el espíritu de servicio.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无谓的, 无污点的, 无武器的, 无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接