Actualmente es objeto de ensayos y validación en el laboratorio David Florida, cerca de Ottawa.
该卫星正在渥太华附近的David Florida实验室进行测试和鉴定。
En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.
他还明确无误地承认,Posada Carriles就在美国佛州迈阿密市,他本人经常与Posada。
Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.
文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗海峡两岸古巴人之间的,成了这一政府实施反古巴的敌对行为的具体目标。
Los múltiples desastres naturales que ocurrieron, en particular el tsunami en Indonesia y el huracán Katrina en Florida, así como el reciente terremoto en el Pakistán, demuestran cruelmente al mundo que ningún país está a salvo de los desastres.
种自然灾害的发生,特别是印度尼西亚的海啸和佛的“卡特娜号”飓风,以及最近巴基斯坦的地震,向世界残酷地说明了一点,任何国家不能躲过灾难的侵袭。
Según la Comisión de Política Oceánica de los Estados Unidos, “tan sólo en cuatro condados costeros del sur del Estado de Florida las actividades recreativas del buceo, la pesca y la observación del océano generan 4.400 millones de dólares en ventas a nivel local y casi 2.000 millones en ingresos anuales para la población local”33.
美国海洋政策委员会表示,“仅在佛南部沿海四个县内,休闲娱乐潜水、钓鱼、及海洋观赏活动每年就给地方带来44亿美元的销售额,20亿美元的地方收入。”
La cobertura de esta señal que funciona ya como un nuevo canal "Canal 22 Internacional" con programación diferente a la transmitida en la República mexicana, llega a nueve Estados y las 50 poblaciones con mayor presencia de hispanohablantes en los Estados Unidos, tales como Illinois, Nuevo México, Texas, Nevada, California, Florida, Arizona, Nueva York y Colorado.
该信号播出的是新的第22国际频道的节目,它播出的节目与国内播出的节目不同,美国西班牙语人口最密集的9个州和50个城镇能收到它的节目,例如伊利诺伊州、新墨西哥州、德克萨斯州、内华州、加利福尼亚州、佛州、亚利桑那州、纽约州和科拉州。
También señalaron que las aguas cubanas podrían brindar una fuente rica en gas natural, con potencial para la exportación a la Florida por gasoducto, afirmando que el suministro por Cuba de 2 millones de toneladas anuales de gas a la Florida representaría para los Estados Unidos una oportunidad de negocios de 300 millones de dólares anuales.
他们还指出,古巴水域可能提供一个丰富的天然气来源,有可能通过天然气管道出口至佛州,估计古巴每年可供应佛州200万吨天然气,这对美国来说,是每年3亿美元的商机。
En su trabajo, demostraron que el bloqueo plantea obstáculos insuperables a la realización de las significativas potencialidades de cooperación entre Cuba y los Estados Unidos en materia energética, limitando las opciones para el fortalecimiento de la seguridad energética de los Estados Unidos y la diversificación del suministro energético a la Florida y restringiendo las alternativas para el alivio de un previsible déficit en la capacidad de refinación local norteamericana.
他们在研究报告中指出,封锁造成无法克服的障碍,使古巴和美国之间在能源方面的巨大合作潜力无从落实,限制了加强美国能源安全方面的一些选择以及佛州能源供应的样化,也使到减轻美国地方炼油能力预期不足的可能途径受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más aún: fue Suseme Abdala, la matriarca centenaria, quien recomendó la infusión prodigiosa de flores de pasionaria y ajenjo mayor que segó la colerina de Pablo Vicario y desató a la vez el manantial florido de su gemelo.
仅如此,还是阿拉伯人的百岁族母苏塞梅·阿布达拉建议煎煮有奇效的西蕃莲花和大洋艾治好了巴布洛·维卡略的类霍乱症,并使他的孪生兄弟尿道畅通。