Hay un objetivo flotante en el río.
河里有一个。
El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).
海保会还通过导则,将《防污公约》附则一订正规定适用于
式生产、储存和卸载
施和
式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。
Al parecer, también se necesita construir un muelle flotante o buscar alguna otra solución de ese tipo con rapidez, ya que la creencia de que el paso a través de las fronteras no está garantizado parece estar desalentando a los inversores extranjeros.
现在似乎也需要建造一个可尽快投入使用动码头或作出某种其他此类安排,因为认为边境出口没有保障
看法似乎在阻碍外国投资者投资。
El desarrollo de esas tecnologías en tamaño reducido, con alta resolución y hasta el punto de que puedan montarse en vehículos submarinos autónomos y desplegarse en amarraderos fijos en lugares dinámicos (por ejemplo frentes oceánicos) o en equipos de antenas flotantes, aumentaría considerablemente su utilidad.
把这些技术开发成体积小、清晰度备,可以安装在自主潜水器上,位于动态地点(即大洋锋)
固定锚系
备或者
阵列
备上,将大大增加技术
用途。
Sin embargo, el problema de la pesca incidental se sigue planteando en el caso de los atunes jóvenes, las tortugas en peligro de extinción y otras especies que no se pretende pescar pero a las cuales atraen troncos y otros objetos flotantes asociados con algunos bancos de atunes.
但是,对于小金枪鱼、濒危海龟和其他被木材和与某些金枪鱼群有关其他
体所吸引
非目标
种,副捕获
问题依然存在。
Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.
浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生气候变化,可能导致海底现存量减少、生
扰动速度和深度降低以及深海沉积
中
碳吸收减少。
Además, en la Guía se recomienda el reconocimiento de una garantía real sobre todos los bienes existentes y futuros de una empresa otorgante mediante un único acuerdo de garantía como el que ya existe en algunos ordenamientos jurídicos, en forma de “hipoteca sobre la empresa” o una combinación de cargas fijas y flotantes.
此外,指南建议通过单一担保协议,例如在某些法律制度中已存在“企业抵押”或固定抵押与
动抵押相结合
做法,确认企业
保人以所有现有和未来资产
定
担保权。
Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).
处理已存在海洋垃圾
措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到
海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集
和悬
塑料)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。