有奖纠错
| 划词

Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.

政治和行政体系脆弱并被男性所主

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sobre el terreno observamos indicadores de la fragilidad de la situación actual.

,我们在实地看到,目前局势很脆弱迹象。

评价该例句:好评差评指正

Su fragilidad es particularmente notable en los ámbitos de la justicia y la administración.

在执法和行政方面,这些机构脆弱性十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Continúa el debate respecto de si el umbral de “daños sensibles” es apropiado dada la fragilidad del recurso natural de las aguas subterráneas.

对于“重大损害”阈限是否适用于脆弱地下水自资源,仍在进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

La cada vez mayor fragilidad de las dehesas, el pastoreo excesivo, la falta de inversiones y las prácticas ganaderas inapropiadas ilustran las crecientes limitaciones.

草场脆弱、过度放牧、缺少投资以及放牧做法不当等,都反映出日益增大困难因素。

评价该例句:好评差评指正

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Distintos factores, entre ellos el cambio climático y la pobreza, incrementan el riesgo de desastres naturales y la fragilidad de los países ante tales desastres.

各种因素,包括气候变化和穷困,使自灾害险加大,也使各国在这些灾害面前更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.

福克兰群岛领人清醒地意识到这一生态系统脆弱性,不惜动用一切人力物力加以保护和合理经济利用。

评价该例句:好评差评指正

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强调指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión general de los recursos, compartimos la inquietud del Secretario General respecto de la fragilidad de la situación financiera de las Naciones Unidas.

在资源这一总体问题上,我们同秘书长一样对联合国财务状况脆弱感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显,虽我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类患难与共,面对这种灾害,我们是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos de los últimos días constituyen, a nuestro criterio, una demostración adicional de la extrema fragilidad de la situación en el Oriente Medio, especialmente en lo relativo al tramo palestino-israelí.

我们认为,最近事态发展进一步表明中东局势极端地脆弱,在关系到以巴轨道方面更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Además de la lentitud de los progresos típica de un mercado en desarrollo, pequeño y con riesgos, la fragilidad del desarrollo tiende a asociarse generalmente con la posibilidad de que estallen conflictos.

小规模、高发展中市场存在典型问题是本身进展速度缓慢,且,发展脆弱性往往被归咎于能发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, consideramos que la fragilidad persistente de la situación obedece, en gran medida, a la enorme desconfianza que sigue imperando entre los responsables políticos de los diversos grupos y comunidades de Haití.

因此,我们认为,局势依脆弱主要是因为海地团体和社区政治领人之间依普遍存在着明显不信任。

评价该例句:好评差评指正

Además, se hacía difícil adoptar medidas de reglamentación debido a la fragilidad de los marcos jurídicos internacionales, la escasa capacidad de los gobiernos y el volumen cada vez mayor de operaciones financieras mundiales.

此外,由于国际法律框架微弱、政府能力薄弱以及全球金融交易量不断增加,难以进行管理。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, profundizará el contenido de las normas internacionales que deben guiar la acción del sistema judicial para asegurar el respeto del debido proceso en este tipo de situaciones caracterizadas por la inestabilidad política y social, y la fragilidad institucional.

在这方面,他将阐明应指司法制度运作从确保在脆弱体制和政治社会不稳情况中实施适当法律程序国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.

因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,不理会这种分别力量使我们所有人都处在平等位置上,指出我们共同弱点和人性,这一点具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó a la misión la dificultad que tenía la MINUSTAH para ayudar a promover la transición política, dada la fragilidad del Gobierno de transición y la multiplicidad de actores políticos, así como el ferviente deseo del pueblo haitiano de decidir su futuro político.

考虑到过渡政府脆弱,政治党派林立,以及海地人民要自行规划本国政治进程强烈愿望,安理会代表团注意到,为在促进政治变革方面发挥作用,联合国海地稳定特派团面临着种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos de desarrollo no sostenibles han ejercido una presión extraordinaria sobre los recursos naturales y, en particular en los países industrializados, los modos de producción y de consumo no viables han agravado la fragilidad del medio ambiente.

持续发展进程对自资源造成了非比寻常压力,尤其是在工业化国家,不持续生产和消费方式加剧了环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Dada la fragilidad de la situación financiera, el Secretario General ha propuesto mantener la cifra de 93 millones de dólares disponible en las cuentas de operaciones terminadas que se había determinado, y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha apoyado esta solicitud.

鉴于目前拮据财务状况,秘书长提请留存早先指出已结束任务行动账户中93百万美元资金,行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)支持这一请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocromo, autoctonía, autóctono, autocuración, autodecisión, autodefensa, autodenominarse, autodesterrado, autodestierro, autodestrucción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

En esas edades hay fragilidad desde el punto de vista físico, y por otra parte cualquier comentario que les sea desfavorable les hace sentirse fatal.

年里,他们身体上有缺陷,而另一方面,任何负面的评论对他们来说都是致命的。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间的针脚》

Aparentemente podía dar el pego como joven mujer con estilo y modista selecta, pero era consciente de que, a poco que alguien rascara sobre mi capa exterior, descubriría sin el menor esfuerzo la fragilidad sobre la que me sostenía.

表面上我可以装成一个时尚有型的女青年,一个高级时装师,但是我心里很要有人掀开外面的伪装,就能轻而易举地发现我这层外衣有多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un humano, en la grandiosidad del espacio, ante la fragilidad de nuestro planeta.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年9月合集

" La Agenda 2030 de Desarrollo Sostenible está diseñada para responder precisamente a las fragilidades y carencias que la pandemia ha expuesto" , dijo António Guterres.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年11月合集

Nickolay Mdladenov ha explicado que la fragilidad de la situación subraya la urgencia de " cambiar las dinámicas en el terreno" y " abordar los asuntos políticos subyacentes" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年5月合集

Estos incidentes demuestran la fragilidad de la situación en la República Centroafricana, subrayó el Titular de la ONU. Por ello, agregó, se necesita continuo apoyo internacional y regional para superarlo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年2月合集

El general Cammaert, que encabeza el equipo de Naciones Unidas, advirtió a las partes de la fragilidad del alto el fuego y les pidió que se abstengan de ponerlo en riesgo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年2月合集

Mientras Rodin se preocupa por expresar la complejidad de la existencia humana, Giacometti esculpe en sus obras la fragilidad del hombre y vierte en sus piezas el desencanto y existencialismo del periodo de entreguerras.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年5月合集

" La pandemia ha demostrado nuestra fragilidad" , ha dicho el Secretario General que considera que estamos en una " crisis sin precedentes" que requiere " apoyo financiero" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年10月合集

Desde sus primeros escritos su obra giró alrededor de la fragilidad del lenguaje, la dificultad de la comunicación humana, el sentido de la existencia, la soledad y el desarraigo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Los países latinoamericanos tienen problemas de larga data como la inseguridad alimentaria ya existente en ciertas regiones, la fragilidad de las economías, la desigualdad profunda y la implacable temporada de huracanes que cada año golpea a varias naciones.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No es tan fácil como suena, sí, suena fácil, pero a veces es como: " Uh, me está mirando" , porque además queremos parecer siempre que estamos bien y ponernos en una situación de fragilidad o... de… incomoda un poquito.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年12月合集

Entre los principales obstáculos para la reconstrucción, Robert Serry citó la fragilidad e informalidad del alto el fuego y la falta de facultades del Gobierno de Consenso Nacional en Gaza, que no tiene el control de los cruces.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Era una ranita lánguida, de senos incipientes y piernas tan delgadas que no le ganaban en diámetro a los brazos de José Arcadio, pero tenía una decisión y un calor que compensaban su fragilidad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

" Debemos decirles que nuestra respuesta al huracán y al cólera incluye el compromiso de ayudar a forjar soluciones y programas de largo plazo. Debemos abordar los problemas subyacentes de pobreza y fragilidad que hacen que cada nuevo fenómeno cause mucho más daño" , apuntó.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年5月合集

Guterres agregó que estos cambios deben implementarse ahora que el mundo se enfrenta a tres desafíos principales: la naturaleza cambiante de los conflictos; la fragilidad de los ambientes políticos, económicos y ambientales; y la desconfianza que ha generado la globalización.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年2月合集

" Está claro que necesitamos abordar la fragilidad de los Estados y apoyarlos, así como a las instituciones y a la sociedad civil a ser más fuertes y resilientes para disminuir la tendencia de los Estados de involucrarse en situaciones de conflicto" , dijo el Secretario General.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoedición, autoeducación, autoemisión, autoempleo, autoencendido, autoerotismo, autoescueia, autoescuela, autoesqueleto, autoesterilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接