有奖纠错
| 划词

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Además, la continuidad del buen funcionamiento comercial puede verse frustrada por ajustes en los desequilibrios mundiales o por rápidos incrementos en los precios del petróleo.

此外,贸易情况虽然一直良好,但也可因为出球成长不均等作出调整,或因为石油价格迅速上升而受到影响

评价该例句:好评差评指正

El Brasil subraya que los plazos rígidos fijados en la estrategia de conclusión podrían frustrar la justicia en lugar de ayudar a la comunidad internacional a acabar con la impunidad.

巴西强调,完成工作战略中规定的硬性期限规定可阻碍司法,而不是帮助国际社会铲除有罪不罚象。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés las garantías que con ese fin den aquellos que siguen frustrando todos los empeños por establecer un programa de trabajo y que no presentan propuestas alternativas viables.

我们期待着那些继续阻碍为达成一个工作方案而作出的一切努力,并未提出可行的替代建议的人够作出这种保证。

评价该例句:好评差评指正

La función de la Dependencia consiste en reunir información, someter a investigación a organizaciones terroristas o grupos o personas que planean llevar a cabo actividades terroristas en nuestro país y frustrar esos planes.

该部门的职包括收集情报、调查策划在我国实施恐怖主义活动的恐怖主义组织以及/或者团伙和个人,并且挫败这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, esa vigilancia se ve frustrada también por el hecho de que las personas sometidas a tortura se suelen mostrar reacias a hablar sobre los abusos, temerosas de ser sometidas a nuevas torturas en represalia por sus quejas.

而且,由于受到酷刑的人员因害怕抱怨招来报复,遭受进一步的酷刑,通常不愿意谈论酷刑,此种监督就更是难有实效

评价该例句:好评差评指正

En el Canadá se había emprendido un proyecto cuyo fin era educar a los círculos empresariales y solicitar su cooperación para que ayuden a frustrar la utilización de sus empresas con fines de circulación del producto de delitos.

加拿大设立了一个项目,以开展教育和寻求业界的合作,以便帮助防止将其于转移犯罪所得。

评价该例句:好评差评指正

Aunque queda poco tiempo antes de las próximas elecciones, el Gobierno de Transición tiene que paliar las privaciones diarias y los peligros que frustran y degradan las vidas de tantos iraquíes y que socavan las posibilidades de un proceso de transición exitoso.

尽管离下次选举所剩的时间并不多,但过渡政府需要缓解每天导致许多伊拉克人生活艰难、生活条件不断恶化而且破坏成功过渡进程前景的匮乏与危险。

评价该例句:好评差评指正

Añadió que la Potencia administradora había aprovechado la actividad volcánica registrada en Montserrat para favorecer su propio programa de mantenimiento de su presencia en la isla y frustrar las esperanzas y aspiraciones de la población de avanzar gradualmente para salir de su situación colonial.

他又说,管理国利蒙特塞拉特的火山活动进一步推行其维持蒙特塞拉特状的议程并阻挠人民看到朝向脱离殖民状况进展情况的希望和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Esas armas siguen interfiriendo en las actividades de prevención de los conflictos, obstaculizan la prestación de asistencia humanitaria, agravan los conflictos armados y la inseguridad, menoscaban la seguridad en los campamentos de refugiados y frustran el carácter sostenible de los procesos de paz y los esfuerzos de consolidación de la paz.

小武器仍在干扰预防冲突措施,破坏提供人道主义援助工作,加剧武装冲突与不安,危及难民营安,并破坏和平进程与建设和平努力的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral podrá emitir una orden preliminar siempre que considere que la notificación previa de la demanda de una medida cautelar a la parte contra la cual esa medida vaya dirigida entraña el riesgo de que se frustre la medida demandada.

(2) 仲裁庭可以准予下达初步命令,条件是仲裁庭认为事先向临时措施所针的当事人透露临时措施请求有可使这种措施的目的落空

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, opinamos que los objetivos de desarrollo del Milenio no deberían considerarse como la cristalización de todo el desarrollo, que incorpora cuestiones más amplias, tales como la desigualdad sistémica del sistema financiero internacional y el uso de aranceles para frustrar la voluntad de los países en desarrollo de participar en el comercio internacional.

因此,我们认为,不应该认为千年发展目标充分体了发展,因为发展包含更加广泛的问题,例如国际金融结构制度性不平等,以及利关税挫败发展中国家参加国际贸易的意志。

评价该例句:好评差评指正

Salvo acuerdo en contrario de las partes, toda parte podrá demandar una medida cautelar sin dar aviso a ninguna otra parte y solicitar una orden preliminar del tribunal arbitral por el que se ordene a alguna parte que no frustre la finalidad de la medida cautelar demandada.

(1) 除非各方当事人另有约定,一方当事人可以不通知其他任何当事人而提出临时措施请求,同时一并申请下达初步命令,指示一方当事人不得使所请求的临时措施的目的落空

评价该例句:好评差评指正

Según el Concepto, la defensa contra el terrorismo incluye actividades de las fuerzas militares, basadas en las decisiones del Consejo del Atlántico del Norte, para ayudar a desalentar ataques terroristas o amenazas de ataques terroristas, defenderse de ellos, frustrarlos y protegerse contra ellos, dirigidos desde el extranjero, contra las poblaciones, el territorio, las infraestructuras y las fuerzas, incluida la acción contra esos terroristas y los que les den refugio.

根据“概念”,反恐防卫指的是以北大西洋理事会的决定为基础,通过军队活动帮助遏制、抵抗、阻断和防止从境外策划的针人民、领土、基础设施和部队的恐怖主义攻击或攻击威胁,包括打击这些恐怖分子和他们的庇护者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zozobrante, zozobrar, zozobroso, Zr, zúa, zuaca, zuavo, zubia, zucarino, zucucho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图逃走, 第一次失败, 第二次成功,现在要求宽恕似乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语

Yo cuando estoy frustrada, golpeo cosas.

沮丧时候会摔东西。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito bostezó. Lamentaba su puesta de sol frustrada y además se estaba aburriendo ya un poco.

小王子又打起哈欠来了。他遗憾没有看到日落。他有点厌烦了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.

ETO下一个使命将制止或延缓人类逃亡计划。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语

Nadie piensa así. Nadie piensa: Imaginar, el vacío con el que crecerá- tú no piensas: Ah, estoy muy frustrada.

没人会这么想。没人会想:想象她长大后心中空虚——不会想:啊,沮丧

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

No os podéis frustrar, no os podéis tratar mal.

感到沮丧虐待彼此。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Sí, es que me frustra un montón.

,这沮丧

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Los profesores se frustran al intentar que se comporte.

老师们试图让他规规矩矩,但他们却感到沮丧

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, a los niños hay que enseñarles a frustrarse.

所以,一定要教会孩子学会面对挫折

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, ella se sentía muy frustrada porque veía que tenía de verdad muchísimas dificultades con el idioma.

所以,她感到非常沮丧,因为她看到她在语言方面真遇到了很多困难。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y el equilibrio entre ese mundo interno y ese mundo externo nos lo facilita la capacidad para frustrarnos.

感到沮丧促进了内部世界和外部世界之间平衡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Son imagenes del momento en que un ciudadano consigue frustrar un atraco a un banco en Sabadell, en Barcelona.

它们是一名市民在巴塞罗那萨瓦德尔成功阻止银行抢劫案照片。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Y si elegís lecturas más altas, os vais a frustrar.

如果选择更高读数,会感到沮丧

评价该例句:好评差评指正
ROCA PROJECT

Y una cosa también que me frustraba era decir, es que todo lo que intento no me va bien.

而另一件沮丧事情是,尝试所有事情都不顺利。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Frustrado y hambriento, Thor intentó despertar al gigante tres veces golpeándole la cabeza con su martillo tan fuerte como pudo.

托尔既沮丧又饥饿,他用锤子使劲敲了三下巨人头,试图唤醒它。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se frustraba con algunas cosas prácticas, como no alcanzar algo de la alacena o cuando no cabía por algún lugar.

她对一些实际问题感到沮丧,比如无法够到橱柜里东西,或因空间狭小无法通过某处。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Uno se puede frustrar cuando propone una idea que le parece buenísima y no le hacen caso, esto puede pasar.

当一个人提出一个自认为非常好想法却没人理睬时, 他可会感到沮丧,这种情况是可发生

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

El que te sientas triste todo el tiempo, preocupada, decepcionada, que te hagan sentir inferior, sola, vulnerada, frustrada, no es normal.

总是感到悲伤、担忧、失望,被对方让觉得自己低人一等、孤独无助、脆弱不堪、挫败不已,这些都不是正常情感状态。

评价该例句:好评差评指正
Friends

No me sentí frustrada ya que aprendí mucho de la cultura de Los Estados Unidos y disfrutamos mucho cuando practicamos las preguntas.

并没有感到沮丧, 因为学到了很多关于美国文化知识, 而且们在练习问题时真很享受。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Alanis salió de la escuela sin entender la razón detrás de la prohibición de llevar trenzas, pero, aunque estaba frustrada, no podía hacer mucho.

阿拉妮斯放学后仍不明白为何禁止扎辫子,尽管感到沮丧她也无

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zulaquear, zuliano, zulla, zullenco, zullón, zulsno, zulú, zum, zumacal, zumacar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端