Algunos de estos fármacos se hallan en la fase preclínica de desarrollo34.
其中部分品已经进入临床使用前研究阶段。
Además, como se señaló anteriormente, se llevaron a cabo estudios para evaluar la prevalencia de anemia ferropénica entre mujeres y niños, los conocimientos y la actitud de los adolescentes matriculados en las escuelas del OOPS y las prácticas actuales de prescripción de fármacos antibacterianos.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估妇女和儿童中罹患缺铁性贫血普遍程度,在工程处学校入学青少年知识和态度,以及当前抗菌处方情况。
Ayudar a los países a desarrollar sistemas eficientes de adquisición y gestión del abastecimiento de fármacos no sólo es fundamental para ampliar la escala del tratamiento antirretroviral, sino también mejora la capacidad de tratamiento para otras enfermedades crónicas, como la diabetes y la hipertensión.
帮助各国发展高效率采购和供应管理不仅对扩大抗逆转录毒疗法治疗范围至关重要,而且还能加强向其他慢性疾,如糖尿和高血压,提供治疗能力。
Los gastos derivados de la investigación y el desarrollo para elaborar un nuevo fármaco (no necesariamente uno relativo a la biotecnología marina), por su parte, fluctúan entre 231 y 500 millones de dólares y 800 a 1.700 millones de dólares.
研发一项新品(不一定同海洋生物技术有关)当前成本估计在2.31亿美元、5亿美元、8亿美元至17亿美元之间。
Si bien los países y programas están acumulando rápidamente experiencia de primera mano en la adquisición de medicamentos antirretrovirales, es fundamental que cuenten con la asistencia de un sistema de capacitación y apoyo en materia de adquisición de fármacos y con ayuda para prever la demanda y elaborar sistemas que aseguren un reabastecimiento fiable.
尽管各国和各种方在采购抗逆转录毒疗法品方面迅速积累了第一手经验,但是它们须得到采购训练和支助系统支持,在预测需求方面得到协助,帮助它们建立能确保可靠再供应设施系统。
Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.
增加非专利供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性可持续利用、应对环境污染和提供更易于获饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人生活产生直接影响几个例子。
Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.
卫生组织所颁布资源有限地区提供抗逆转录毒疗法指导原则、抗逆转录毒疗法品事先资格审核、负责在艾滋品采购和诊断方面提供支助艾滋物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得治疗机会计划帮助甚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。