Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文概述了一个用
考虑对通用设施进行核查的程序。
Por ese motivo, mi delegación considera que la comunidad internacional debe redoblar y coordinar sus esfuerzos encaminados a permitir que los pacientes de los países en desarrollo tengan acceso a los medicamentos genéricos, incluidos los antirretrovirales.
因此,我国代表团认为,国际社会应
强和协调努力,以使发展中国家的病人能够获得非专利药物,包括抗逆转录病毒药物。
Se ha demostrado que una buena práctica es transferible cuando es genérica, añade valor e implica procesos sencillos y resultados rápidos, resulta económica, responde a una necesidad expresada u observada por quienes la reproducirán y es eficaz.
有证据表明,只要好的做法是通用的、能够增
价值和涉及简单的流程、产生效果快、成本效益高、能满足复制者的迫切或感到的需要且十分有效,就是可转移的。
Con respecto a la sección V del proyecto de resolución, sobre la financiación compartida de puestos de representantes especiales adjuntos del Secretario General, se ha formulado una descripción de puestos genérica y se está preparando un proyecto de memorando de entendimiento.


决议草案第五节有
共同支助秘书长副特别代表员额的事宜,已制定一份通用的职位简介,而且正在编写一份谅解备忘录草案。
El trabajo relativo al desmantelamiento implicaba el examen de los procesos relacionados con el desmantelamiento de una ojiva determinada, reconociendo que muchos de ellos podrían ser específicos de la ojiva, aunque era probable que algunos fueran genéricos.
拆除工作需要考虑与拆除任何特定弹头有
的程序,认识到虽然其中某些程序可能是一般性的,但很多程序可能仅适用
这个特定的弹头。
El hecho de facilitar el acceso a medicamentos genéricos, de contribuir a salvar el desfase digital y de promover usos sostenibles de la biodiversidad son ejemplos del modo en que la industrialización debe y puede mejorar el entorno y las condiciones de vida de millones de personas.
提供获得学名药的机会、帮助缩小数字鸿沟以及促进可持续利用生物多样性等,这些实例都说明工业化应当如何并能够改善环境和千百万人民的生活。
El Comité Especial apoya los esfuerzos realizados por aumentar la eficacia de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y la alienta a que siga desempeñando un papel activo en la preparación de orientaciones, procedimientos y prácticas recomendadas de carácter genérico para las operaciones de mantenimiento de la paz actuales y futuras.
特别委员会支持努力
强维持和平最佳做法股的切实作用,并鼓励
股在制定一般性准则、程序和最佳做法方面继续发挥积极作用,供维持和平行动现在和将来使用。
Actualmente se están revisando los niveles de referencia del Codex Alimentarius para radionucleidos en alimentos objeto de comercio internacional aplicables después de una contaminación nuclear accidental para dar cabida a un mayor número de situaciones y para que sirvan como niveles genéricos de intervención durante un año o más de un año después de un incidente nuclear o radiológico.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的
准。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《钢补贴协定》应
比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范钢贴补,对钢生产商的所有补贴都应
禁止(对所有工业的补贴除外)。
El Comité Especial toma nota de la atención que presta la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz a la elaboración de políticas y a la gestión de la experiencia adquirida y de los conocimientos, y espera que, en coordinación con otras dependencias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con las misiones sobre el terreno, y en colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, siga participando activamente en la formulación de políticas, procedimientos y directrices genéricas para el mantenimiento de la paz, y que siga integrando la experiencia adquirida y las prácticas recomendadas en la planificación y ejecución de las misiones actuales o futuras.
特别委员会注意到维持和平最佳做法股的重点是政策制定、所学到的经验教训和知识管理,期望
股将与维持和平行动部其他单位和各实地特派团协调,并与会员国和区域组织合作,在制订一般维持和平政策、程序和准则,以及把所学到的经验和最佳做法纳入目前或未来特派团的规划和行动方面,继续发挥不可缺少的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces, es fácil entender por qué la Real Academia Española considera que palabras como " nosotros" , " amigos" , " vecinos" , aunque estén en masculino, incluyen tanto a hombres como mujeres: es el masculino genérico que tiene su origen en el latín.
那么,我们就很容易理解为什么皇家语言学院认为比如“nosotros”、“amigos”、“vecinos”
单词,虽然是阳性,但包括男性和女性:因为它是源于拉丁语
用阳性。