有奖纠错
| 划词

Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.

已制定了人员管制和资格审核的内部程序。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Experto independiente subraya la necesidad de continuar mejorando la habilitación económica de la mujer y su participación en las esferas social y política.

但是,独立专家强调,有续加强赋予妇女的经济力量的工作,其参与社会和政治领域的程度。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Convenio de Estocolmo, está prevista la ejecución del plan nacional en Bolivia, mientras que en Guatemala y Venezuela se llevarán a cabo actividades de habilitación.

于《斯德哥尔摩公约》,预计将在玻利维亚实施国家计划,同时将在危地马拉和委内瑞拉开赋能性活动。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Subcomisión señalaron también la importancia de tener en cuenta las cuestiones de la habilitación, la perspectiva de género y los obstáculos clave al ejercicio del derecho al desarrollo.

小组委员会成员并提到须顾赋予能力的问题、性别公平观,以实现权的主障碍等。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, se aduce que la habilitación social y jurídica de la mujer garantizaría que quienes son con frecuencia las personas más vulnerables desempeñen una función en la transformación y en la reconstrucción de sus sociedades.

人们普遍认为,提高妇女能力会确保那些常常是最易受伤害者在其社会的变革与重建中挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir señaló que el Convenio no trataba sólo de los productos químicos, sino además de la habilitación de los países en desarrollo, y expresó su convencimiento de que, aunque quizá fuese un logro modesto en comparación con la magnitud del reto, no obstante el Convenio marcaba una diferencia.

最后他指出,《公约》不仅仅涉到化学品,而且事中国家的能力培养。 他认为,尽管此项《公约》相对于我们所面临的挑战的规模来说是一种不大的成就,但它正在产生重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el contexto del Convenio de Estocolmo, deberán formularse proyectos de seguimiento destinados a eliminar las existencias de COP en la región, basados en el gran número de planes nacionales de ejecución (PNE) elaborados gracias a los proyectos de actividades de habilitación ejecutados por la ONUDI en el pasado.

最后,在《斯德哥尔摩公约》范围内,将需在通过工组织过去开的赋能性活动项目制定的大量国家实施计划的基础上制定旨在消除本区域持久性有机污染物储存的后续项目。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la situación en el terreno sigue siendo fluida, Filipinas quisiera que el plan de acción se utilizara como un instrumento para recolectar información precisa sobre la situación de las mujeres en las zonas de conflicto, incluso sobre el alcance y la gravedad de la violencia contra la mujer, así como sobre los avances en la habilitación social y jurídica de la mujer en el ámbito de la paz y la seguridad.

由于当地的事态仍然不稳,菲律宾希望还把该行动计划当作收集有冲突地区妇女状况、包括基于性别的暴力的范围和严重性以在和平与安全方面提高妇女能力的进情况的准确信息的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂的故事

Su habilitación de edad, obtenida en esos días, le permitía por su legítima materna afrontar los gastos.

在那几天里,他在年龄上争得的权利,使他能够根据母方法定继承权解决办理婚事的花费题,只等父亲最后认可了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Entendemos que no tiene la habilitación necesaria de la Constitución de 1978.

我们理解它没有获得1978年宪法的必要授权

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La amnistía implica que se retiren las euroórdenes, las habilitaciones y cualquier medida cautelar o de aplicación de una sentencia.

此次特赦意欧元命令、授权以及任何预防措施或刑罚的适用都将被撤销。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Realizaban distintas pseudo psicoterapias, a pesar de que los establecimientos donde las practicaban no contaban con ninguna habilitación.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Este último tiempo hubo un surgimiento de grandes terapias subpsicológicas que no tienen ninguna habilitación y que suelen vender respuestas milagrosas o que curan sin ofrecer nada en realidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄, 称许, 称誉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端