¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?
有助于要国家发挥作用的有利环境的特征原则?
Dicha educación debe ser participatoria y habilitadora para los niños, ofreciéndoles oportunidades prácticas de ejercitar sus derechos y responsabilidades de formas que se adapten a sus intereses, sus inquietudes y sus capacidades en desarrollo.
这种教育应该让儿童参与,并培养儿童的能力,以适应于他们的利益、关注不断高的能力的方式向他们供行使权利履行职责的实际机会。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自权自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为合理的,理由儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
Cualquier acuerdo sobre los bienes ambientales exigirá tener en cuenta grupos de productos muy diversos, sobre la base del reconocimiento de su función habilitadora semejante a los servicios, reconocimiento respaldado por el vínculo con las negociaciones sobre los servicios ambientales establecido en la Declaración Ministerial de Doha.
关于环境产品的任何协定,都必须在确认这些产品的扶助作用服务作用的前下处理差异很大的产品分类,而《多哈部长宣言》出的环境产品与环境服务谈判挂钩支持这一点的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。