有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们的批评。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实上,它无视一切与这一具体主题相关的国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定的扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。

评价该例句:好评差评指正

Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继续在被巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握的大众媒体不允许我们忽视这一情况。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

我们不能忽视大规模毁灭性器对我们安全构成的威胁,包器。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.

而报告不顾该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.

这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。

评价该例句:好评差评指正

También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.

还有一个倾向,就是单考虑经济成果,不考虑社会发展问题,包关系到穷人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ya no es posible hacer caso omiso del envejecimiento de la población mundial, independientemente de que se lo considere un fenómeno positivo o negativo.

不管人们对全球老龄化问题持积极看法还是消极看法,已不可能对这一问题置之不顾。

评价该例句:好评差评指正

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sería un error mirar únicamente hacia el pasado y hacer caso omiso de la esperanza en un futuro mejor para las generaciones venideras.

但是,如果只是回顾以往并无视后代人的更美好未来的希望,这必也是同样错误的。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la fuente, la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo hizo caso omiso de las normas internacionales relativas a un juicio justo.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes que poseen armas nucleares no pueden hacer caso omiso de los arsenales nucleares de las partes que no forman parte del Tratado.

器缔约国不能无视《不扩散条约》非缔约国的库。

评价该例句:好评差评指正

Al seguir construyendo el muro de separación, Israel hace caso omiso de las decisiones de la Corte Internacional de Justicia y de la Asamblea General.

它继续修建隔离墙,以此藐视国际法院和大会的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波状运动, 玻璃, 玻璃杯, 玻璃厂, 玻璃厂工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃的, 玻璃店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

El instinto humano solía mostrar especial indulgencia con los heridos y los minusválidos, pero Núñez había sido entrenado para hacer caso omiso de ese instinto.

出于本能, 人们通常会对伤残者表现出特殊同情和体贴, 但努涅兹接受过训练, 可以克服这种本能。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El príncipe, haciendo caso omiso a los comentarios, tomó de la mano a su prometida y juntos subieron al balcón de palacio que daba al jardín. Desde allí, habló a la multitud que estaba esperando una explicación.

王子听到了大家讨论,他牵着未婚手,两人一起走到宫殿阳台上那里对着等待解释人群

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种提议诱惑,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲忠告一样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El comisario Vázquez no pareció apreciar que me empezaba a faltar aplomo, o tal vez sí lo hizo y no quiso que yo lo notara; el caso es que prosiguió con su interrogatorio haciendo caso omiso a mi reacción.

巴斯盖斯警长似乎没有注意到我情绪,或者他注意到了,但是不愿意表露出来。他继续质询。

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年12月合集

Para tal fin, está tentado a hacer caso omiso de las acciones concretas de China para liberalizar el mercado, dijeron observadores internacionales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Yukiya Amano subrayó que, de confirmarse, el ensayo constituiría una clara violación de numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad, además de que hace caso omiso a las demandas de la comunidad internacional.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Haciendo caso omiso, Lenina y Bernard emprenden viaje hacia la Reserva Salvaje, que no es más que un lugar en el suroeste de Estados Unidos que no formaba parte del estado mundial.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年12月合集

Gao Feng, portavoz del Ministerio de Comercio de China, destacó en una rueda de prensa que " esperamos que la oposición de Estados Unidos no esté haciendo caso omiso a las reglas internacionales" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

" Los ataques contra los niños continúan sin cesar" , denuncia la directora ejecutiva de UNICEF, " ya que las partes beligerantes hacen caso omiso de uno de los principios más fundamentales de la guerra: la protección de los niños" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年7月合集

El Ministerio de Comercio de China dijo este jueves que las acusaciones de Estados Unidos contra China sobre transferencias forzadas de tecnología y robo de derechos de propiedad intelectual (DPI) hacen caso omiso de los hechos históricos y resultan totalmente inaceptables

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

" La ejecución de dos chicos de 17 años la semana pasada justifica nuestra preocupación de que las autoridades iraníes siguen haciendo caso omiso al derecho internacional que prohíbe la ejecución de menores" , dicen en un comunicado conjunto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃纤维, 玻璃罩, 玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃状的, 玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接