有奖纠错
| 划词

Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.

我们坚持自力更生。

评价该例句:好评差评指正

Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.

坚持强调为了挽救这个计划的财政需要。

评价该例句:好评差评指正

También hacemos hincapié en promover y garantizar la participación activa de niñas y mujeres jóvenes.

我们还特别强调推动和确保女孩和青年妇女的积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.

一些与会者强调了他们的社区濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, hicimos especial hincapié en la lucha contra el terrorismo.

为此,我们尤其强调必须打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Resulta imposible hacer demasiado hincapié en la función que la ONUDI desempeña en ese proceso.

对工发组织这一进程所起的作用无论如何强调均不为过。

评价该例句:好评差评指正

Hizo hincapié en la necesidad de garantizar que la legislación interna reflejara el régimen jurídico internacional.

他强调必须确保该国制度国内得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Se hace especial hincapié en la situación de los profesores, que en su mayoría son jóvenes.

对教师的处境给予了特别的强调,而教师大部分人本身就是青年人。

评价该例句:好评差评指正

También hacemos hincapié en la necesidad de concluir cuanto antes un acuerdo internacional sobre esta cuestión.

我们还强调必须尽早就这一事项缔结一项国协定。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hago hincapié en que ya se perciben sus repercusiones en la eficacia de las apelaciones.

但我要强调指出,人们已经感受到这些修订案对上诉程序效能的影响。

评价该例句:好评差评指正

Varios códigos, entre los que cabe mencionar los Principios de la OCDE, hacen hincapié en esta cuestión.

若干守则对这个问题强调,包括《经合组织原则》。

评价该例句:好评差评指正

Al debatir el proyecto de resolución que estamos examinando, Nueva Zelandia desea hacer hincapié en dos principios básicos.

新西兰要讨论摆我们面前的这项决议草案时,强调两项核心原则。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo asimismo hincapié en la necesidad de una rápida conclusión de la negociación del proyecto de convenio.

还有与会者强调必须迅速完成公约草案的谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

Se hace hincapié en el papel de la integración intersectorial y la necesidad de contar con datos fiables.

报告强调跨部门协作的作用以及收集可靠数据的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Hizo hincapié en la importancia del seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de política contenida en el informe.

他强调了为落实报告提出的政策建议采取后续行动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de abordar el comportamiento de la policía mediante la formación y la sensibilización.

同时还强调了通过训练和提高认识来处理警方行为的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.

与其如此,倒不如将重点放需要完成的任务上,以便开创一个美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Se debe tratar de solucionar esos problemas a la vez que se hace hincapié en seguir aumentando los recursos disponibles.

必须迎接这些挑战,同时继续增加现有的资源。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario hacer más hincapié en la cooperación técnica al nivel de los países con miras a conseguir resultados prácticos.

我们应该更多地重视国家一级的技术合作,以争取实结果。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia se utilizará también para hacer hincapié en la necesidad de invertir mayores recursos en la protección del niño.

也将利用这类证据凸显必须将更多资源投入保护儿童的工作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hebijón, hebilla, hebillaje, hebillero, hebra, hebraico, hebraísmo, hebraísta, hebraizante, hebraizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

这恰恰是我要指出要害所在。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hacen especial hincapié en esto último porque piensan que, una vez pudiendo votar, los demás derechos vendrán solos.

她们特别强调了后者,因她们认旦有权投票,其的权利也会随之而来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algo que se menciona notablemente en el libro, mientras que en la película no se hace mucho hincapié sobre eso.

书中特别提到了这点,但在电影中对此没有过多强调。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Haremos hincapié en la importancia de la Semana Santa en España.

我们将重点强调圣周在西班牙的重要性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas pinturas nos dan un sentido de intimidad, manteniendo su distancia, una cortina corrida a menudo hace hincapié en la separación.

这些画作在保持距离的同时给予我们亲密感,垂下的窗帘往往强调了距离感。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un pastor no hará hincapié en mis cabellos rojos porque no pensará mucho en cosas terrenales.

牧师会强调我的红头发,因会考虑太多世俗的事情。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Por eso hago mucho hincapié en que todo lo que se muestre creo que hay que tener mucho respeto a la persona.

因此,我很强调,我认论你必须表现出什么,你必须尊重那个人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, luego, por otro lado, también me parece de máxima importancia el hacer hincapié en que para ellos esté bien.

而且,面,我也认强调们来说感觉良好是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Persistimos en practicar una política fiscal activa e hicimos hincapié en reducir impuestos y tarifas, subsanar los puntos débiles y reajustar la estructura.

坚持实施积极的财政政策,着力减税降费、补短板调结构。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

No obstante, hagamos hincapié en que este proceso se puede combatir y revertir ingiriendo comida saludable que genere bacterias de comida saludable.

然而,让我们强调的是,可以通过食用产生健康食品细菌的健康食品来对抗和逆转这过程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El organismo sanitario hizo hincapié en que la circulación de los sublinajes de ómicron siguen siendo una amenaza para la salud pública.

卫生机构强调,omicron 亚系的传播继续对公众健康构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

El Comité pide acciones inmediatas y concretas, haciendo hincapié en que reforzar la coordinación entre las instituciones es un primer paso fundamental.

委员会呼吁立即采取具体行动,强调加强机构之间的协调是根本性的第步。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Desde mi punto de vista, habría que hacer más hincapié en esa parte creativa, imaginativa, de reto que tiene la resolución de problemas.

在我看来,应该更多地强调解决问题时创造性、想象力和挑战性的部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

Los expertos hicieron hincapié en que las voces y las perspectivas de las mujeres deben ocupar un lugar destacado en el proceso de transición política.

专家们强调,妇女的声音和观点必须处于政治过渡进程的最前沿。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Plutarco hizo hincapié en que la nave de Teseo era un ejemplo de la paradoja filosófica que giraba en torno a la persistencia de la identidad.

普鲁塔克强调,忒修斯的船是围绕身份持久性的哲学悖论的个例子。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y luego algo que suelo decir a los papás y mamás y que ayuda es también hacer como hincapié en que esa autoestima la busquen en ellos mismos.

然后,我经常对家长们说,也有帮助的是强调让们自己去寻找自信心。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Emprenderemos la formación a gran escala en habilidades profesionales, haremos hincapié en resolver las contradicciones estructurales existentes en el ámbito del empleo y estimularemos su fomento a través de actividades emprendedoras.

大规模开展职业技能培训,注重解决结构性就业矛盾,鼓励创业带动就业。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El turbante oriental que lleva " La joven de la perla" también hace hincapié en la mundanidad de la clase comerciante, y la perla en sí, un símbolo de riqueza, es en realidad una exageración.

《戴珍珠耳环的少女》中所佩戴的东头巾强调了商人阶级的世俗化,而代表了财富的珍珠其实是种夸张手法。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El plan emitido el lunes no trata únicamente sobre científicos e investigadores, sino también acerca de los comerciantes y el Gobierno, y hace hincapié en los esfuerzos para eliminar los obstáculos entre la academia y el mercado.

发布的计划仅涉及科学家和研究人员,还涉及贸易商和政府, 并强调努力消除学术界和市场之间的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A lo largo de la vida del canal he tratado siempre de hacer especial hincapié en la importancia que tiene el establecimiento de objetivos y la visualización de los mismos, y en el caso del estudio no iba a ser menos.

自从开了这个频道以来,我直都在努力强调设立目标和实现目标的重要性,在学习面也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heguemonía, héjira, helable, helada, heladera, heladería, heladero, heladizo, helado, helador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端