有奖纠错
| 划词

El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios.

教皇约翰-保二世宗座现已安息,把自己交给上帝。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que a la larga sólo serán sostenibles las soluciones equitativas y no discriminatorias halladas por medios políticos.

我们认为,从长远看,只有通过政治手段达成的公平和非歧视的解决方案才是可持续的。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y la ISAF han hallado importantes depósitos ocultos de armas en las provincias de Kabul y Parvan.

在喀布尔和帕尔万省,阿富汗政府和国际安全援助部队找到许多武器暗藏地。

评价该例句:好评差评指正

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行评价,并采集警员和证人在宣誓后所作的证词。

评价该例句:好评差评指正

También hemos aprobado programas cabales y claros para la ejecución de esas políticas y hemos hallado los recursos necesarios para su ejecución.

我们还通过全面和明确的方案以行这些政策,并确定行所必需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.

尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法租赁),但这仍然是一个大问题。

评价该例句:好评差评指正

La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.

由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团已经定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el hecho de que el propósito original de la Cumbre —examinar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio— haya hallado un lugar central en el proyecto de documento final.

这次首脑会议的原始宗旨——审查千年发展目标行情况——在结果文件草案中具有中心地位,我们对此表示欢

评价该例句:好评差评指正

Rusia ha asegurado a la Fiscal de que Djordjevic no fue hallado en el lugar mencionado y que las investigaciones prosiguen.

斯已明确通知检察官在上述地方没有发现Djordjevic,调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, varios organismos han decidido aplicar oficialmente la solución hallada por SAP-Recursos Humanos y puesta en práctica por primera vez por el UNICEF, respaldando así de hecho el concepto de organismo principal recomendado por la DCI.

自此以来,已有不少机构正式决定行儿童基金会发起的SAP-人力资源解决方案,从而在事实上认可联检组建议的牵头机构概念。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las dificultades halladas en muchos de estos proyectos, como por ejemplo retrasos en la adquisición de bienes y servicios, falta de sistemas administrativos eficaces e importantes problemas de seguridad, al parecer han conseguido sus objetivos principales.

尽管大多数项目都遇到各种困难,如采购延误、缺少有效的行政管理制度和安全问题很大,但是它们似乎都达到主要目标。

评价该例句:好评差评指正

La oradora acoge con beneplácito la celebración, en fecha reciente, del seminario regional en Madang (Papua Nueva Guinea), que ha permitido efectuar un repaso de los progresos realizados y de las dificultades halladas, formular estrategias novedosas e intercambiar ideas.

发言者对最近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会感到高兴,这次研讨会使人们能审视所取得的进展和遇到的困难,制定具有创意的战略并交流思想。

评价该例句:好评差评指正

En la información solicitada podría incluirse el porcentaje de trabajadores que pueden beneficiarse de este servicio o la proporción de niños que disfrutan de este servicio de guardería en virtud del Reglamento, así como las dificultades halladas para tratar el porcentaje de trabajadores que no reciben este servicio.

这类资料可包括能享受上述服务的工人百分比,或根据该条例得到照管的儿童比例,以及将未获得这种服务的工人百分比包括在内所遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

Si el maestro renunciara a su cargo, la investigación seguirá adelante de todos modos, y de ser hallado culpable se le inhabilitará de por vida para el ejercicio de la profesión docente en centros de enseñanza públicos o que reciban subvenciones del Estado.

如果该教师辞职,调查仍应当进行,如果该教师被判定有罪,不准今后在政府或政府支助的学校任教。

评价该例句:好评差评指正

Para eso es necesario que converjan esfuerzos e iniciativas que hasta ahora se han hallado dispersos, en un espíritu de cooperación entre todas las partes interesadas, a lo que debe añadirse un empeño permanente de seguimiento y evaluación.

这不仅要求所有有关各方本着合作的精神将迄今为止各不相同的努力和举措集中起来,而且还要不采取后续行动和评估。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los ponentes comparó los obstáculos hallados para poner en funcionamiento el Comité de la resolución 1540, creado para informar sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas, con los que encuentra un aeroplano que intenta despegar con una carga muy pesada y delicada.

第1540号决议设立该委员会是为报告关于不扩散核武器、化学武器和生物武器的第1540(2004)号决议的行情况;一位评论员认为该委员会启动过程中遇到的障碍如同一架满载敏感货物的飞机在试图起飞。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.

关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到形成副产品的新证据。

评价该例句:好评差评指正

De particular interés para el Uruguay es el hecho de que la Argentina y el Reino Unido han hallado terreno común sobre la necesidad de redactar un tratado multilateral para garantizar la sostenibilidad de las poblaciones de peces en el Atlántico sudoccidental.

乌拉圭特别感兴趣的是,阿根廷和联合王国都认为必须签订确保大西洋西南海域渔业资源稳定性的多边条约。

评价该例句:好评差评指正

Desde esa fecha, y teniendo en cuenta los ataques y amenazas verbales anteriores de su antiguo concubino, la autora aduce que su integridad física, su salud física y mental y su vida se han hallado en grave peligro y que vive en un estado constante de temor.

此后,撰文者声称,鉴于同居人过去对她的打骂,她的人身安全、身心健康和生命都受到严重威胁,她每天生活在恐惧之中。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Consejo de Seguridad pide al Secretario General que incluya, en los informes que presenta periódicamente sobre las misiones de mantenimiento de la paz, un resumen de las medidas preventivas adoptadas para aplicar la política de tolerancia cero y de los resultados de las medidas adoptadas contra el personal hallado culpable de explotación y abuso sexuales.”

为此,安全理事会吁请秘书长在关于维持和平特派团的定期报告中,摘要说明为实施零容忍政策所采取的预防措施,以及对那些因性剥削和性虐待行为被认定应接受惩处的人采取行动的结果。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foijar, foino, foisanero, foja, fojar, fojilla, fojo, fol-, fólade, folaropo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旧约之创世纪

3 Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.

3 说,我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

4 Si fuere hallado con el hurto en la mano, sea buey ó asno ú oveja vivos, pagará el duplo.

4 若他所偷的,或牛,或驴,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍赔还。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dádmele acá, compadre, que precio más haberle hallado que si me dieran una sotana de raja de Florencia.

给我吧,老兄,这比给我一件佛罗伦萨绒教士服还珍贵。”

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.

9 你仆人中无论在谁那里搜出来,就叫他死,我们也作我主的奴仆。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Debió de decir el cruel cazador: " El ratón y culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he hallado."

“耗子呀!蛇呀!你 尽和我捣乱,吃我东西,这回可给我捉出来了!”

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

12 Y buscó; desde el mayor comenzó, y acabó en el menor; y la copa fué hallada en el costal de Benjamín.

12 家宰就搜查,从年长的起到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的口袋里搜出来。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

2 Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.

2 人若遇窟窿,把打了,以致于死,就不能为他有流血的罪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dádmele acá, compadre, que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos.

递给我,老兄,我似乎在这本书里找到了欢乐的宝库,娱乐的源泉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi voluntad sostengo!

我大概已找到了可以秘密埋葬我这违心支撑的,沉重身体的墓地!

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

32 Y en aquel día sucedió que vinieron los criados de Isaac, y diéronle nuevas acerca del pozo que habían abierto, y le dijeron: Agua hemos hallado.

32 那一天,以撒的仆人来,将井的事告诉他说,我们得了水了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué dama le ha desdeñado, o qué señales ha hallado que le den a entender que la señora Dulcinea del Toboso ha hecho alguna niñería con moro o cristiano?

哪位夫人鄙夷您了?您又发现了什么迹象,让您觉得托博索的杜尔西内亚夫人同摩尔人或基督教徒做了什么对不起您的事?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del modo que había hallado a don Quijote.

于是,神甫详细地询问农夫是如何找到唐吉诃德的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Par Dios que si el señor Merlín no ha hallado otra manera como desencantar a la señora Dulcinea del Toboso, encantada se podrá ir a la sepultura!

上帝保佑,如果解除杜尔西内亚所遭受的魔法,梅尔林大人只有这个办法,那还是让杜尔西内亚,带着魔法进坟墓去吧!”

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

17 Y Jehová dijo á Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre.

17 耶和华对摩西说,你这所求的我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero dígame vuesa merced, señor mío (y no digo esto porque quiero examinar el ingenio de vuesa merced, sino por curiosidad no más): ¿ha hallado en su escritura alguna vez nombrar piñata?

不过大人,我想请教您一点儿事。我这样做并不是想考验您的才智,而是出于个人好奇。您在您的译作里是否遇到过pinata这个词?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hallé a mi hija; hallé el tesoro, que conmigo traigo, y agora, por el extraño rodeo que habéis visto, he hallado el tesoro que más me enriquece, que es a mi querida hija.

“我没有找到女儿,却找到了财宝。现在我把财宝带来了,过刚才这段曲折的奇遇,我又找到了我的无价之宝,也就是我女儿。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

17 Y él respondió: Nunca yo tal haga: el varón en cuyo poder fué hallada la copa, él será mi siervo; vosotros id en paz á vuestro padre.

17 约瑟说,我断不能这样行。在谁的手中搜出杯来,谁就作我的奴仆。至于你们,可以平平安安地上你们父亲那里去。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

37 Pues que has tentado todos mis muebles, ¿qué has hallado de todas las alhajas de tu casa? Ponlo aquí denlante de mis hermanos y tuyos, y juzguen entre nosotros ambos.

37 你摸遍了我一切的家具,你搜出什么来?可以放在你我弟兄面前,叫他们在你我中间辨别辨别。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

13 Ahora, pues, si he hallado gracia en tus ojos, ruégote que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, porque halle gracia en tus ojos: y mira que tu pueblo es aquesta gente.

13 我如今若在你眼前蒙恩,求你将你的道指示我,使我可以认识你,好在你眼前蒙恩。求你想到这民是你的民。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

10 Y dijo Jacob: No, yo te ruego, si he hallado ahora gracia en tus ojos, toma mi presente de mi mano, pues que así he visto tu rostro, como si hubiera visto el rostro de Dios; y hazme placer.

10 雅各说,不然,我若在你眼前蒙恩,就求你从我手里收下这礼物。因为我了你的面,如同了神的面,并且你容纳了我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foliar, foliatura, fólicola, folicular, foliculario, foliculina, foliculitís, folículo, foliculoma, folijones,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接