有奖纠错
| 划词

Los hartos no pueden entenderse con los hambrientos.

饱汉难饿汉饥.

评价该例句:好评差评指正

El león hambriento atacó a su presa.

饥饿的狮子攻击它的猎物。

评价该例句:好评差评指正

Han evitado guerras y han dado de comer a los hambrientos.

它防止了战争,为饥饿者提供食物。

评价该例句:好评差评指正

No habría tampoco 1.000 millones de analfabetos ni 900 millones de hambrientos en el mundo.

世界上也不会有几十亿文盲,或9亿人忍饥挨饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos.

我们还认为,这一过程不仅是使饥者得食和病者得医。

评价该例句:好评差评指正

Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan.

病人和挨饿的人有时道他们需要什么样的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.

部战争夺取了数百万人的者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Polonia preguntó si el derecho a la alimentación implicaba que todas las personas hambrientas podían interponer una denuncia con arreglo al procedimiento de presentación de denuncias, a lo que el Sr.

波兰代表询问,粮食权是否意味着每个饥饿的人都可按照申诉程序提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme que termine expresando la esperanza de que las Naciones Unidas puedan lograr, en los próximos 10 años, un éxito cada vez mayor en sus propósitos de infundir esperanza entre los desesperados, aportar alimentos a los hambrientos y propagar la paz, la estabilidad y la sostenibilidad ahora y siempre.

后,让我表示,我对联合国今后60年中在以下目标上取得越来越大的成功抱有希望:为没有希望的人带来希望,为食不果腹的人提供食物,为现在和将来永远传播和平、稳定与可持续性。

评价该例句:好评差评指正

La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.

对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过咸的, 过心距, 过眼烟云, 过眼云烟, 过氧化物, 过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Tienen miles de millones de neuronas con hambrienta de energía que mantener.

你需要维持数十亿非常消耗能量正常工作。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ricitos de Oro estaba hambrienta, así que decidió comer algo.

金发姑娘有点饿了,决定吃点东西。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.

我把能吃都塞进肚,因为我总是会觉得饿。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Hem y Haw regresaron aquella noche a sus casas hambrientos y desanimados.

那天晚上,哼哼和唧唧饥肠辘辘、沮丧地回到家

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También es posible que te salga hacerlo cuando estás aburrido, hambriento o te sientas inseguro.

也有可能你只是感到饥饿无聊或者没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces cansado y hambriento, se sentó sobre una roca a la orilla del camino, a recuperar el aliento.

他又累又饿,在路边石头上坐了下来,想要歇息一下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

El cerdo comenzó la carrera hambriento por lo que, al poco de empezar, se dio un banquete y echó una siesta.

小猪在比赛刚开始就饥肠辘辘,它吃了顿大餐,又打了个盹。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaba muy hambriento porque en las últimas horas no había conseguido ninguna presa que llevarse a la boca. Cuando ya había perdido toda esperanza, algo se movió entre la maleza.

它很饥饿,它已好几个小时没有抓到猎物吃了。当它就要饥饿到极点时候,它发现有东西在草丛中动。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Blancanieves, como estaba muy hambrienta, comió un poquitín de legumbres y un bocadito de pan de cada platito, y bebió una gota de vino de cada copita, pues no quería tomarlo todo de uno solo.

白雪公主太饿了,就从每个盘都吃了一点蔬菜和一小块面包,又从每个杯喝了一滴酒,因为她不想把一个杯都喝光。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una de sus costumbres tradicionales consistía en apostar a un criado en la verja del fondo con la orden de hacer entrar al primer transeúnte hambriento que pasara después de las cuatro, y de ofrecerle una opípara cena.

她们传统习惯之一,是派一个佣人等在侧门口,吩咐他在四点过后把第一个饥饿过路人请进来,让他大吃大喝,饱餐一顿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yendo, pues, desta manera, la noche escura, el escudero hambriento y el amo con gana de comer, vieron que por el mesmo camino que iban venían hacia ellos gran multitud de lumbres, que no parecían sino estrellas que se movían.

走着走着,夜幕降临。桑乔饥肠辘辘,唐吉诃德也食欲难捺。这时,他们看见路上有一片亮光向他们移动过来,像是群星向他们靠拢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Son hembra y macho; el macho va en esta jaula primera, y la hembra en la de atrás; y ahora van hambrientos porque no han comido hoy; y así, vuesa merced se desvíe; que es menester llegar presto donde les demos de comer.

这是一雄一雌。雄狮关在前面,雌狮关在后面。它们今天还没吃东西,饿得很。您让一下路,我们得赶紧走,以便找个能够喂它们地方。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Cuando una planta se ve herida - ya sea por las cuchillas de un cortacésped o una oruga muy hambrienta - compuestos punzantes salen de sus heridas, flotan en el aire y llegan a nuestras narices, y también a las hojas y tallos de plantas cercanas.

当一株植物受伤时候——无论是被除草机切割还是被饥肠辘辘毛毛虫啃食——它们伤口会散发一种刺激性合成物质,漂浮在空中,到达我们鼻腔,同时也会传递到附近其他植物茎叶上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年4月合集

Yemen, República Democrática del Congo y Afganistán son los países con mayor cantidad de población gravemente hambrienta.

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La sociedad civil ser organizaba, hambrienta de derechos.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Era como el llanto de un alma hambrienta y solitaria que invadía su cerebro.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Y si esto no te da escalofríos, esos ojos hambrientos tal vez sí lo hagan.

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Parecía haber fallecido por muerte natural, aunque sus pies estaban destrozados, seguramente mordisqueados por su perro hambriento.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年1月合集

" Esta conducta es equivalente a robar comida de las bocas de la gente hambrienta" , ha dicho el director del programa.

评价该例句:好评差评指正
海鸥乔纳森 Juan Salvador Gaviota

No pasó mucho tiempo sin que Juan Salvador Gaviota saliera solo de nuevo hacia alta mar, hambriento, feliz, aprendiendo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哈腰, 蛤蜊, 蛤蟆, , 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接