有奖纠错
| 划词

Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.

两枚导弹击中棵树下,伤。

评价该例句:好评差评指正

Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.

有一名女囚徒,因开枪打伤一而被关押了六个月。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身灌木丛,又有伤。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.

除了上述严重挑衅和违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民百姓伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万巴勒斯坦滥用武力,至少打伤重伤18

评价该例句:好评差评指正

Los Janjaweed mataron a la hermana de mi tío y a él lo hirieron de bala en el brazo y la pierna derechos.

金戈威德民兵杀害了我叔叔姐妹,射伤了我叔叔右肩和右腿。

评价该例句:好评差评指正

En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.

西岸“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦开火,造成四死亡,两伤。

评价该例句:好评差评指正

El 22 de febrero, la UPC atacó al personal de mantenimiento de la paz de la MONUC en Nizi, hiriendo a dos soldados del Pakistán.

2月22日,刚果爱国者联盟尼兹向联刚特派团维和员发动进攻,打伤两名巴基斯坦维和员。

评价该例句:好评差评指正

El 6 de mayo otro atentado con bombas en un barrio cristiano, en la ciudad de Jounieh, mató a una persona e hirió a muchas otras.

6日朱尼耶市基督徒社区发生又一起爆炸,炸死1炸伤数

评价该例句:好评差评指正

Cincuenta y seis personas fueron quemadas con suma crueldad, torturadas, decapitadas o cegadas. Se hirió con bayonetas a mujeres embarazadas y a otros se les cortaron las narices y las orejas.

有56被极其残酷地烧死,遭了酷刑、被砍头、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕妇被刺刀挑死。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.

占领部队坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内一群农民儿童,将其中许多躯体炸成碎块。

评价该例句:好评差评指正

En ella, se entiende por toma de rehenes el apoderarse o detener a una persona (rehén) mediando la amenaza de matarla, herirla o mantenerla detenida a fin de obligar a un tercero a una acción u omisión.

劫持定义是扣押或拘押某(质)并威胁杀害、伤害或继续拘押质,以迫使第三方采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Por ese mismo motivo no era necesario ni apropiado que el agente P se levantara, exponiéndose a que lo hirieran, y que siguiera recurriendo a la fuerza letal cuando los sospechosos habían dejado de amenazar su seguridad.

基于同样嫌犯已不再对警员P安全造成威胁后,他没有必要站立起来,使自己冒危险,并继续使用致命武力,因此这种做法也很不当。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.

Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供道主义援助并给可持续发展造成很大障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000;即每月有1 500伤亡,每日有40伤亡,或每小时至少新增2伤亡,而这只是直接害者。

评价该例句:好评差评指正

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦民面临道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el equipo de la MONUC se retiraba del lugar, elementos de la milicia abrieron fuego contra un helicóptero de la Misión, lo alcanzaron e hirieron a cuatro efectivos de mantenimiento de la paz que brindaban seguridad al equipo civil. Posteriormente, uno de ellos (de Bangladesh) murió.

联刚特派团小组正要离开时,民兵向联刚特派团直升机开火,击中了这架直升机,打伤了为文职员小组提供警卫四名维和员,其中一名(孟加拉国国民)后来死亡。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte precisa que en el Canadá la condena por haber amenazado con causar la muerte o herir gravemente se basa en la prueba ciertamente razonable aportada por el fiscal adjunto de la Corona de que se han proferido amenazas (actus reus) y de que el acusado las ha proferido deliberadamente (mens rea).

缔约国详细说明,加拿大,因威胁杀死或严重伤害所给予刑事定罪以合情合证据为基础,即副检察官提出了害者到了威胁(犯罪行为)证据,以及被告有意发出了这些威胁(犯罪意图)。

评价该例句:好评差评指正

Israel, la Potencia ocupante, está violando deliberadamente el derecho internacional y sigue matando, hiriendo y mutilando civiles, incluidos niños y mujeres, destruyendo hogares, bienes, infraestructura vital y tierras agrícolas, confiscando tierras, construyendo el muro, construyendo y ampliando asentamientos y caminos de circunvalación, deteniendo y encarcelando miles de palestinos e imponiendo severas restricciones a la circulación de personas y bienes, incluida la asistencia médica y humanitaria.

占领国以色列故意违反国际法,继续杀戮、伤害和残害平民,包括儿童和妇女,摧毁家园,破坏财产、重要基础设施和农田,没收土地,修建隔离墙,建造和拓展定居点和绕行道路,逮捕并监禁成千上万巴勒斯坦,强行严厉限制身活动和货物流通,包括医疗和道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de julio un cohete Qassam mató a una joven israelí e hirió a otras personas, e Israel tomó represalias mediante el disparo de misiles contra objetivos en la Franja de Gaza, tras la declaración por la Autoridad Palestina del estado de emergencia en la Franja de Gaza y el uso de la fuerza por las fuerzas de seguridad palestinas para evitar el lanzamiento de más cohetes.

14日,一枚卡萨姆火箭炸死了一名以色列年轻妇女并炸伤了另一些巴勒斯坦权力机构宣布加沙地带处于紧急状态而且巴勒斯坦安全部队采取有力行动防止发射更多火箭之后,以色列进行回击,对加沙地带一些目标发射了导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


superlento, superlumínosidad, supermal, supermalo, supermercado, supermodelo, supermujer, supernadante, superno, supernova,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Esto hirió profundamente los sentimientos del niño.

这深深伤害了童年时科塔萨

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

15 Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.

15 打父母,必要把他治死。

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

24 Herido ó magullado, rompido ó cortado, no ofreceréis á Jehová, ni en vuestra tierra lo haréis.

24 肾损伤,或是压碎,或是破裂,或是骟了,不可献给耶和华,在你们地上也不可这样行。

评价该例句:好评差评指正
快乐王与其他故事

Querido Hans -gritó el molinero-, me aflige un gran pesar, mi chico se ha caído de una escalera, hiriéndose.

“亲爱汉斯。”磨坊主呼道;“我遇到大麻烦了,我从楼梯上摔下来,摔伤了。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

8 Y dijo: Si viniere Esaú á la una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.

8 说,以扫若来击杀这队,剩下队还可以逃避。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

17 Mas Jehová hirió á Faraón y á su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram.

17 耶和华因亚伯兰妻撒莱缘故,降大灾与法老和他全家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Voy a leerte el pasaje que más me hiere.

定要把那特别叫我伤心段读给你听。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家对头把我心灵伤透,纵然倍受煎熬,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
德童话故事节选

Y cuando estuvo junto a él, su cara enrojeció de cólera y exclamó: " ¿Quién se ha atrevido a herirte" ? .

来到孩面前,他脸红脖粗地愤愤说道,“谁敢把你弄成这样?”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Recibí tal golpe con el jarro que se me hirió la cara y se rompieron mis dientes.

我受到击太重了,以至于我脸受伤了,牙也坏了。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

13 Y salió al día siguiente, y viendo á dos Hebreos que reñían, dijo al que hacía la injuria: ¿Por qué hieres á tu prójimo?

13 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人说,你为什么打你同族人呢?

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

20 Empero yo extenderé mi mano, y heriré á Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir.

20 我必伸手在埃及中间施行我奇事,攻击那地,然后他才容你们去。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

2 Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.

2 人若遇见贼挖窟窿,把贼打了,以致于死,就不能为他有流血罪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hablaba de estas cosas con un ardor que reflejaba todo lo que le herían, pero todo ello no era lo más indicado para apoyar su demanda.

他这样热烈地倾诉,虽然显得他这次举动慎重,却未必能使他求婚受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

26 Y cuando alguno hiriere el ojo de su siervo, ó el ojo de su sierva, y lo entortare, darále libertad por razón de su ojo.

26 人若打坏了他奴仆或是婢女只眼,就要因他眼放他去得以自由。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

15 Porque ahora yo extenderé mi mano para herirte á ti y á tu pueblo de pestilencia, y serás quitado de la tierra.

15 我若伸手用瘟疫攻击你和你百姓,你早就从地上除灭了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No lo quiso creer Anselmo: antes, ciego de enojo, sacó la daga y quiso herir a Leonela, diciéndole que le dijese la verdad; si no, que la mataría.

安塞莫不相信。他简直气昏了头,拔出短剑就要剌莱昂内拉,还说如果她不说实话就杀死她。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

11 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo; no venga quizá, y me hiera la madre con los hijos.

11 求你救我脱离我哥哥以扫手。因为我怕他来杀我,连妻带儿女同杀了。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.

19 若再能起来扶杖而出,那打他可算无罪,但要将他耽误工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

15 Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

15 我又要叫你和女人彼此为仇。你后裔和女人后裔也彼此为仇。女人后裔要伤你头,你要伤他脚跟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superveniencia, superveniente, supervenir, superventas, supervisar, supervisión, supervisor, supervivencia, superviviente, supervivir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接