Como otros colegas, buscamos la seguridad de manera honesta y seria.
和其他同事样,我们也寻求安全,而且我们是真严肃地寻求安全。
En nuestra opinión, las Naciones Unidas son mucho mayores que la reforma y siempre deberíamos asegurarnos conjuntamente de que la Organización reciba los fondos necesarios para cumplir de forma honesta y objetiva todos los mandatos aprobados por sus Estados Miembros.
我们认为,联合国任务远远不止于进行改革,因此,我们始终应该共同努力,确保联合国获得必要经费,使之能认真和客观地履行会员国通过所有任务。
La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.
这项审查条款将使我们所有人能够道对照我们建立更好安全与和平集体愿望,客观而实地评价安会成员行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面情况。
De ser así, ¿acaso no sería mejor que esas Potencias adoptaran una actitud honesta y transparente ante la comunidad internacional, brindaran una información precisa acerca de los principales elementos de sus armamentos y sistemas de apoyo financiero y aceptaran la responsabilidad por sus acciones inhumanas contra las naciones y los países, ayudando así debidamente a los pueblos y las naciones a abordar las causas profundas del terrorismo de una manera acertada, razonable y sincera?
如果是这样,这些国家对国际社会采取种实和透明做法,就主要内容及其武器和财务支持系统提供准确情况,并承认其对针对各民族和各国不人道行为负责,从而以正确、明智和真方式帮助各国人民和各国消除恐怖主义根源,这样难道不是更好吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quería bien a una labradora, vasalla de su padre, y ella los tenía muy ricos, y era tan hermosa, recatada, discreta y honesta, que nadie que la conocía se determinaba en cuál destas cosas tuviese más excelencia, ni más se aventajase.
他很喜欢他父亲领地里的一位农家姑娘。她的父母很有钱。姑娘漂亮、端庄,守规矩,又好,凡是认识她的都说不清在这几方面中,她哪一方面最好、最突出。