有奖纠错
| 划词

La llanura se extiende hasta el horizonte.

原野一望无际。

评价该例句:好评差评指正

Tiene la vista clavada en el horizonte.

她目光盯着地平线。

评价该例句:好评差评指正

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示着暴风雨就要来了。

评价该例句:好评差评指正

El sol aparece por el horizonte.

太阳在天际升起。

评价该例句:好评差评指正

Se comprometerán a actuar si aparece otra Rwanda en el horizonte.

它们会保证在可能出现另一个时,行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开拓视野的传统。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras sociedades son cada vez más conscientes del complejo horizonte de nuestro mundo actual.

我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们的复杂前景。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que el resultado de esta reunión ayudará a ampliar los horizontes de las nuevas generaciones.

我们认为,本次会议的结局将有助于开阔后人的天地。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha demostrado ser consciente de la necesidad de contar con horizontes de planificación definidos.

秘书处已经意识到需要有具体的规划视野。

评价该例句:好评差评指正

El horizonte temporal para la transición es, por lo menos, de cinco a 10 años.

时间约为五到十年,甚至更长。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un ser humano tiene agua, alimento y salud necesita aprender para abrir nuevos horizontes y liberar nuevas potencialidades.

有了水、粮食和健康,人还需要了解如何打开新的视野,开创新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que el horizonte temporal del Gobierno de transición no dará suficiente tiempo para resolver sustancialmente otros problemas.

我们意识到,府的临时性质意味着没有足够的时间来实质性地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.

目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.

未来的一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长的任务期限。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio constituye un horizonte hacia el cual dirigir los esfuerzos nacionales para lograr una sociedad con mayor bienestar.

《千年宣言》是个平台,引导本国致力改进社会福利。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.

这些项目的目的是为了通扩大市民参与的视野和规模来改变城市规划的方法。

评价该例句:好评差评指正

Esos modelos se presupuestarán para obtener varias opciones entre las cuales escoger, con un horizonte temporal de dos a tres años para la ejecución completa.

将估计各模式的费用,以提供各种选择供挑选,在两至三年的时限内予以充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.

这是因为电子商务打开了国际贸易的广阔天地,如果没有现通信手段,我们就无法实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.

并且正是因为我们世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了无限的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que está en nuestras manos mostrar a nuestros pueblos un horizonte nuevo y prometedor, un horizonte de esperanza.

我相信,我们能够为我们的人民带来一个新的、良好的前景——一个希望的前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焦躁, 焦躁不安, 焦灼, 蕉青甘蓝, 蕉叶玉米粽子, , 礁石, 礁岩, , 嚼舌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El sol asomó por detrás del horizonte.

这时,朝阳从处露出明亮的顶部。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Tecciztecatl llegó al horizonte, una banda de diosas lo vistió con harapos.

当提克西斯提卡特到达时,一群女神给他穿上了破布。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

De pronto el cielo se puso rojo, y yo seguía escrutando el horizonte.

天空突然变成了一片赤红,我继续盯着海面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este cerraba el horizonte, a doscientos metros, por tres lados de la chacra.

在二百米远的上,山林从三面把小农场围住。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.

梅尔基奥尔很定朝着那个方向走以便近距离观察。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Una tarde vieron aparecer en el horizonte, con las velas a reventar, la Flota de Galeones.

一天下午, 他们看到苦役船队扬着 鼓鼓的帆出现在上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La " frontera" del agujero negro se llama horizonte de eventos.

黑洞的“边界”称为视界

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Estuve tenso, escrutando el horizonte sin pestañear.

我神经高度集中,两眼一眨不眨,搜寻着海面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Seguía habiendo un mar de nubes en el cielo nocturno, pero la luna comenzaba a encaminarse hacia el horizonte.

仍是云海茫茫,月亮已在夜空中斜向天边。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

No había acabado de madurar esa idea cuando creí ver un punto en el horizonte.

还没等我想得更远,海面上似乎出现了一个黑点。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.

只有他们右边,上一处阴暗的、浅绿色的谈光告诉他们,天就快亮了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Entretanto, el oriente comenzaba a empurpurarse en abanico, y el horizonte había perdido ya su matinal precisión.

与此同时,东方开始呈现扇形的紫红色。已经失去它那黎明的清晰色调。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A la una de la tarde me senté en la balsa a escrutar el horizonte.

下午一点,我坐在筏子上注视着海面。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Disfrutar todo el año de la brisa marina, el rumor de las olas y ese horizonte tan colorido.

那就是一年四季享受海风、海浪声和那五彩缤纷的

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

El cielo se puso pálido, desaparecieron las primeras estrellas y yo seguía mirando primero el reloj y luego el horizonte.

天空的颜色淡了下来,星星开始消失不见,我还是一会儿看看手表,一会儿看看海面。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Luego de pasar todo ese tiempo en el espacio, finalmente verías a este planeta seco y sin vida en el horizonte.

在太空中度过了那么久之后,你终于见到了这个目及之处干涸而无生命的星球。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El conductor corrigió el rumbo, hundió a fondo el pedal, y antes de media hora divisaron la camioneta en el horizonte.

司机对了一下方向, 脚下踏足了油门, 不到半个钟头, 他们就远远望见了那辆小卡车。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero no lo veríamos irse por el horizonte.

但我们不会看到它超越

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.

天边传来雷声, 闪着电光, 天空阴去密布, 大海波浪汹涌。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Luego dio la vuelta y lo vi de perfil sobre el horizonte, volando en la dirección en que había llegado.

后来它也拐了个弯,我看见了它在天空中的侧影,然后它就沿着来的方向飞走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


角柱体, 角锥, 角锥体, , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的女人, 狡猾的人, 狡滑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接