有奖纠错
| 划词

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得人道待们固有的人类尊严也应表示应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Mientras permanezca detenido, todo menor privado de libertad será tratado humanamente y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad.

一旦儿童实施拘留,必须给予儿童人道的待,并考虑到与其年龄相称的需要。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 10 establece que toda persona privada de libertad será tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

《公约》第十条第1款规定,所有被剥夺自由的人应给予人道的及尊重其固有人格尊严的待

评价该例句:好评差评指正

Deseamos aprovechar esta oportunidad para asegurar a los países que aportan contingentes y al Consejo de Seguridad que seguiremos haciendo todo lo humanamente posible para ayudar a la Misión de las Naciones Unidas a cumplir su cometido.

们希望抓住这一机会,再次向部队派遣国和安全理事会保证,们将继续在人的力量所及的范围内,尽力支持埃厄特派团履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Me disculpo por no haber tenido esto escrito con anticipación a esta reunión pero, de hecho, proporcionaré el texto a las delegaciones de manera individual y a través de la Secretaría con la celeridad que sea humanamente posible.

很抱歉没有能够会前就把这一点写下来,定会向各到表团单独地和通过秘书处尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

El Comité concluye que la sanción sumamente dura impuesta al autor, dadas sus posibles consecuencias físicas y psicológicas y su larga duración, es incompatible con el artículo 10 del Pacto que exige que todas las personas privadas de libertad sean tratadas humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.

委员会的结论是,提交人所施加的极其严厉的惩罚,由于可能造成的身心后果,以及施加这种措施的时间长度,是不符合《公约》第十条的,因为该条要求被剥夺自由的人受到人道及尊重其固有人格尊严的待

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que velar por que las personas que buscan asilo puedan acceder a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y a los procedimientos para determinar su condición; si encajan en la categoría de refugiados se les debe permitir permanecer en el país de asilo por lo menos de forma temporal y se les debe tratar humanamente, respetando debidamente el principio de no devolución.

还有必要确保寻求庇护者能够利用联合国难民高级专员办事处(难民高专办)和确定其身份的程序;如果们属于难民,就应获准至少暂时留在庇护国,并且应该得到人道待,适当考虑到不驱回原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低语声, 低脂肪的, , 堤岸, 堤坝, 堤道, 嘀嘀声, 嘀咕, , 滴答,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅 -

Para poder seguir, tendrías que hacerlo a una velocidad que no es humanamente posible.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾漂流

Debe ser un enviado del cielo -dijo uno de ellos con gravedad, quitándose el sombrero-, pues nuestra situación es humanamente insalvable.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20176合集

El ministro de Asuntos Exteriores, Alfonso Dastis, ha dicho que el Gobierno español está haciendo " todo lo humanamente posible" para averiguar su paradero y ha confirmado que se han proporcionado las huellas dactilares a la policía británica.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La constancia, porque si no hay constancia no hay evolución en ese trabajo, y luego, humanamente, y yo creo que la cultura precisamente, el arte, es lo que nos hace ser humanos, nos hace ser, socialmente, también mejores personas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴下, 滴眼液, 滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接