En el anfiteatro lo vemos igual y es más barato que preferencia.
我们在楼座上一样看,而且票价比佳座便宜。
Los dos amigos son iguales en gustos.
两个朋友爱好相同.
Igual me da ir hoy o mañana.
对我来说,今天去还是明天去都一样。
Ella es igual de bonita que su hermana.
她和她姐姐一样美。
El resultado es igual a nuestros cálculos.
结果和预计一样。
Mi habitación es igual que la tuya.
我房间和你一样.
Sus fuerzas no son iguales a sus deseos.
从心.
Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.
第二个领域——提供高质量教育,也同等重要。
Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.
像过去一样,我们在一种密切伙伴关系中与该机构进行合作。
Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.
非洲人道主义危机和其地方一样是多方面。
Al parecer, ese aumento no se está experimentando de forma igual en todo el planeta.
各地对海平面上升经验似乎也并一样。
El Gobierno no ha reconocido hasta ahora como iguales a los sindicatos.
到目前为止,政府尚未承认工会为平等伙伴。
Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.
涉及民公决投票权法规作了同样规定。
En ambos casos, legalmente, las mujeres son iguales, pero tradicionalmente no es así.
关于这两种情况,从法律上讲,妇女享有平等权利,但从传统上讲,情况并非如此。
Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.
我同样呼吁埃塞俄比亚政府取消这些限制。
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能平等。
De igual modo, aún no se ha resuelto la crisis de Darfur.
同样,我们仍然没有解决达尔富尔危机。
Dependerá en igual medida de la capacidad de la comunidad internacional para ésta.
这同样取决于国际社会建立更公平世界贸易制度能。
No obstante, al igual que el resto del mundo, en otras esferas seguimos encontrando dificultades.
然而,同世界其地方一样,我们在其一些方面依然遇到困难。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等人实施平等和公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son todas iguales salvo la última, la Suite Real.
所有的套间都一样除了最后一间 那是皇家套房。
Haku apareció un día aquí, igual que tú.
白龙你一样突然来到里。
Vamos a practicar la pronunciación igual que antes.
我们来像之前一样练习一下它的发音。
¡Ya eres un hombre, igual que vuestro padre!
你已经是个男子汉了,就你爸爸一样!
Igual que ayer...y ante ayer y ante, ante ayer y la semana pasada.
跟昨天一样,跟前天、大前天、大大前天上星期一样。
Pero quiero que todo siga igual porque yo lo he decidido.
但是我想要一切还是从前一样,因为是我的决定。
Claro, igual que cualquier parto, el proceso se produjo en medio de sangre y dolores.
当然,与任何分娩过程一样,新文化是伴着鲜血苦痛诞生的。
Porque esta gente parte de una idea equivocada. . . es que somos todos iguales.
因为人们有个错误的信念...他们觉得人都是平等的。
¡Me da igual porque no pienso ir al instituto!
不要紧啦,高中不念也可以!
O a lo mejor sí que lo sabías… Bueno, es igual.
或许你刚刚已经知道了...嗯,没有什么差别。
Por ejemplo, la manera de servir no es igual en China que en Occidente.
比如说中国的供应方西方就不一样。
Da igual. Las pongo aquí. Está bien. A ver, ¿qué deseas comer?
没关系。放在里吧。样就好了。我看一下,你想吃什么呢?
No, solo tiene que dormir, igual que tú y George.
没有,他就是需要休息一下,就像你乔治一样。
Igual que sus primas, las hijas de Erika y de Telma.
还有她们的堂姐妹,埃里克特尔马的女儿们。
Si no, le arrebataré sus poderes, igual que a ella.
如果不来,我将废除他的魔力, 就像她一样。
Todavía siguen construyéndola, eso es igual que antes, aunque ahora falta menos para terminar.
还在建造中,之前一样,虽然现在还剩一点没完成。
Los no independentistas dicen que no existe un pueblo catalán que piense igual.
而反对独立者认为加泰罗尼亚人的想法并非都一样。
MUCHO GUSTO es igual para hombre o para mujer.
Mucho gusto 男士女士皆可用(个短语不分阴阳性)。
Igual necesitamos a alguien más alto que nos ayude, ¿pero quién?
我们需要一个很高的人来帮忙,但是找谁呢?
Me da igual que te falte una pierna a correr como todo el mundo.
我不管你是不是少了条腿,跟其他人一起去跑!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释