有奖纠错
| 划词

Su mayor ilusión era subir a una locomotora de verdad.

他最大的梦想就是爬上一节真正的火车头。

评价该例句:好评差评指正

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

乐观地返回,但不报幻想。

评价该例句:好评差评指正

No podemos vivir de ilusiones

们不能靠幻想过日子.

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,们并不抱何幻想。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不何幻想。

评价该例句:好评差评指正

La Misión ha suscitado grandes esperanzas e ilusiones y por eso es preciso darle los recursos necesarios para acometer los problemas que enfrenta.

对该特派团已经投入了大量希望和念,必须向它提足够的资源,以应对其面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

们不能依据幻想办事情。

评价该例句:好评差评指正

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

魔法,因为魔法代表着幻想和希望。

评价该例句:好评差评指正

No le quitaré esa ilusión.

不会打破他的幻想。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Al crear una ilusión de supremacía militar, podrían provocar su uso y ello, a su vez, podría conducir al uso real de las armas nucleares.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

评价该例句:好评差评指正

La humanidad ha visto los peligros de un sistema mundial en el que las personas —en particular los jóvenes— están excluidas de las oportunidades y las ilusiones.

人类看到了一个让人们特别是年轻人失去机会与希望的全球制度的危险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

十分、十分明确地指出,不应该抱有何幻想,认为们将会在今后支持这种行动,因为们认为,这完全是例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.

新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须变得更有效和更有代表性,尽管们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。

评价该例句:好评差评指正

El documento exhortaba a “desvelar” las expresiones utilizadas para definir la realidad colonial, dando a entender que las expresiones “Territorio Británico de Ultramar” y “Potencia administradora”, en vez de “Colonias” y “Potencia colonizadora”, creaban la ilusión de asociación e igualdad.

她的论文呼吁“公开”用来界定殖民地实况的用词,认为采用“英国海外领土”和“管理国”而不用“殖民地”和“殖民国”会对伙伴关系和平等产生错误概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirícico, mirificar, mirifico, mirífico, mirilla, miriñaque, miringitis, miringoscopio, miringotomía, miriópodo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta que ahora pronto comencé a llenarme de sueños, a darle vuelo a las ilusiones.

近日,不知怎么我的幻想多起来了,头脑中是爱想入非非。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

A Peppa y a George les hace mucha ilusión dormir en la habitación de Cloe.

佩奇和乔治睡在克洛伊的房间里感觉很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

A mí me hace especial ilusión recomendaros a una cantante de mi tierra de Extremadura.

我很开心可以推荐一位来自我家乡埃斯特雷马杜拉的歌手。

评价该例句:好评差评指正
有人给他写信的上校

La ilusión no se come -dijo ella.

" 你不能只靠希活着。" 妻子说。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.

两个人一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝, 就像一对命中洽谈室要墨安成规的夫妻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me hace ilusión hablar contigo hoy. -Igualmente.

很高兴今天与你交谈。 —我也是。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Con ilusión, con muchas ganas, y haciendo siempre autocrítica.

怀揣梦想,怀抱希,自我反思。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– ¡Uy, qué ilusión, así todos se acercarán a mí!

“一定很美,这样所有人都会靠近我的!

评价该例句:好评差评指正
不良教育

No te hagas ilusiones, Zahara, que está casado, recuerda.

别抱太,记得,他结婚了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué ilusión cuando entró en el corral por vez primera, Platero!

它第一次来到厩里,简直就是进来了一个幻想!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La suya reflejaba un golpe de ilusión de pronto recuperada.

她的目光中好像一下子又有了希

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, navegantes que tuvieron ilusiones ópticas o que tomaron mal las referencias cartográficas.

例如,由于航行者出现幻视,或者他们看错了图标。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Era como el retrato de la ilusión en el marco fugaz de la ventanilla.

镶在飞驶而去的小小的窗框之中,仿佛一幅幻想中的画像。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo hizo allí. Lo hizo, además, llena de alegría, de ilusión.

那次她满怀喜悦和待地做出了承诺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y entonces tendré que alejar de mí toda esperanza y toda ilusión sobre su constancia.

不必再去对他存什么指,不必去希求他始终如一。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por un lado consiguió generar un pálpito de ilusión que hacía un tiempo eterno que no percibía.

我开始对未来萌生幻想和希,这是长久以来都有的感受。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En esta lección me gustaría hablar de la noche que con más ilusión esperan todos los niños españoles.

这节课我想给家讲讲西班牙孩子们最待的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y sigamos construyendo todos juntos un proyecto que respete nuestra pluralidad y genere ilusión y confianza en el futuro.

让我们一起继续建立一个尊重多元并能为未来带来希和信心的计划。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Tormenta? No te hagas ilusiones. Hasta hoy, solo han caído unos chubascos que apenas han logrado humedecer el suelo.

暴风雨?你别做梦了!到今天为止,也只是下过几阵刚刚把地面淋湿的骤雨而已。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero son también tiempos que debemos afrontar con responsabilidad, con ilusión y espíritu renovador.

但是,我们必须振奋精神,热情和负责任地面对这个时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirmestesia, mirmidón, mirobálano, mirobrigense, mirón, mirotón, mirra, mirrado, mirranga, mirrauste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接