有奖纠错
| 划词

Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.

项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.

在我们的预算安排中对秘书长支出限额严重违反正常做法的。

评价该例句:好评差评指正

Las principales prácticas investigadas fueron la imposición de precios de reventa, las ventas vinculadas y los contratos de exclusividad.

受到调查的主要行为维持转售价、搭售和专营合同。

评价该例句:好评差评指正

Este caso muestra los efectos que puede tener la imposición de precios de reventa en los países en desarrollo.

本案表明维持转售价可能在发展中国家发生的效应。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco debe considerarse a ese párrafo la imposición de una condición para obligar a que se adopte una decisión presupuestaria.

也不应把段看作迫使各作出任何预算决定的条件。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, decidimos no someter a votación la imposición de una limitación en los gastos, a pesar de nuestra firme objeción.

因此,尽管我们有强烈的反对意见,但我们决定不要求就支出限额进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚的理由。

评价该例句:好评差评指正

Como se sabe, el principal obstáculo es que esas personas están fuera del alcance de nuestras autoridades encargadas de la imposición de la ley.

各位知道,的主要障碍那些人不在我们的执法当局的管辖范围内。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo de Seguridad deberá comprometerse a velar por que se establezca un mecanismo adecuado de supervisión e imposición de esas sanciones selectivas.

此外,安全理事会需要保证确保为此类目标明确的制裁建立充分的监测和执行机制。

评价该例句:好评差评指正

Dentro del país, se han eliminado los cultivos ilícitos mediante la imposición del cumplimiento de la ley, combinada con iniciativas en pro del desarrollo substitutivo.

通过执法和改变发展式的双重举措,巴基斯坦国内已经彻底消除了非法作物种植。

评价该例句:好评差评指正

Costa Rica: Imposición de precios de reventa y contratos de exclusividad en el mercado de bebidas gaseosas no alcohólicas y jugos de frutas embotellados

无酒精充气饮料和瓶装果汁市场转售价格的维持和专营合同。

评价该例句:好评差评指正

Este documento se había distribuido a todas las empresas de ventas de automóviles Toyota y era una posible prueba de la imposición de precios de reventa.

文件分发给所有丰田经销商的,可以作为维持转售价格的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ese acuerdo ha sido diluido en los últimos años mediante la imposición por los Estados nucleares de requisitos que no guardan ninguna relación con la cuestión.

种安排在最近几年里由于核武器国家提出毫无关联的先决条件而被基本淡化。

评价该例句:好评差评指正

Su propio hijo supuestamente había perdido un año académico completo debido a la imposición de una multa de tráfico que le impidió regresar a tiempo a Damasco.

据说他自己的儿子也因机动车辆被罚款未能及时返回大马士革而损失了学年。

评价该例句:好评差评指正

La reciente proliferación de tratados bilaterales de inversiones, tratados sobre doble imposición y diversos tipos de acuerdos de comercio preferencial con componentes de inversión confirma esta tendencia.

最近,双边投资协定,双重征税条约和包括投资内容的各种优惠贸易协定的层出不穷的出现表明了趋势。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, todo indica que, desde la crisis rusa, no se han producido contagios en forma de agotamiento del crédito o imposición de mayores márgenes a otros países con mercados emergentes.

另外,自从俄罗斯危机以来,似乎并未出现表现为信贷干枯或其他新兴市场国家差幅较高的蔓延效应。

评价该例句:好评差评指正

Turquía toma nota de la referencia a la inadmisibilidad de la creación de situaciones en que la imposición de sanciones ocasionaría un grave perjuicio material y financiero a terceros Estados.

土耳其注意到其中提到点,即不容许因为实施制裁而对第三国的物质和财政造成大的伤害。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de varias delegaciones, los comités de sanciones deberían celebrar más consultas con los Estados a los que se aplicaban las sanciones, así como otros Estados afectados por su imposición.

c 有几代表团认为,制裁委员会应当增与制裁对象国以及受实施制裁措施影响的其他国家的磋商。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional tendrá que elegir básicamente entre el enfoque constructivo, que consiste en establecer sistemas de vigilancia más eficaces, y la imposición de embargos que resultan muy difíciles de aplicar.

基本上,国际社会将必须在采取积极办法、建立增强的易于追查的系统或采取某种非常棘手的禁运制度两者之间作出选择。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的, 无形中, 无兴趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Hacía más de treinta años que había renunciado al hábito del café por imposición de sus médicos.

在医生们的强制下,他戒掉喝咖啡的习惯已有三十多年了。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

El cambio es algo que viene de fuera y puede ser desde una invitación hasta una imposición.

改变源自外部,可能始于一个邀请,也可能是一种强加

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Es un acto que enfatiza al dominio, la superioridad y muchas veces la imposición de la propia voluntad.

这是一种强调越性以及常常强加个人意志的行为。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Es, en el fondo, una tensión entre la fuerza y la persuasión, entre la imposición y el entendimiento.

从根本上说,这是一种力量与说服、强制与理解之间的张力。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si conoces algún otro verbo que ha surgido por la imposición de la tecnología, te invito a escribirlo en la caja de comentarios.

如果你知道其他因技术发展而出现的新动词,欢迎在评论区留言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

Aunque los expertos advierten: no hay que confundir la amabilidad altruista con una falsa amabilidad permanente obligada por trabajo o por imposición.

尽管专警告说:不要将无私的意与工作或强加强迫的虚假的永久意混为一谈

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Fuera del respeto a la Constitución no hay democracia ni convivencia posibles, no hay libertades sino imposición , no hay ley sino arbitrariedad.

不尊重宪法, 就不可能有民主或共存,除了强行之外就没有自由,除了专断之外就没有法律。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

Lo que yo no entiendo es la imposición de la ministra de sanidad.

-我不明白的是卫生部长的强加

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Los expertos consideraron que esos atropellos equivalen a crímenes de lesa humanidad y pidieron a la comunidad internacional la imposición de sanciones a las instituciones o personas involucradas.

们认为,这些违法行为构成危害人类罪,要求国际社会对涉事机构或个人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Aquí, padre e hija protagonizan otra de las imágenes del dia con la imposición del collar de la ordena de Carlos III y aquí Leonor pronuncia su primer discurso tras jurar la Carta Magna.

在这里,父女俩在当天的另一张照片中扮演主角,佩戴了查理三世勋章的衣领,在这里莱昂诺尔在宣誓大宪章后发表了她的第一次演讲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

Javier de Andres ha dicho en San Sebastián que el euskera no puede ser una imposición, una traba para el desarrollo profesional de los vascos.

哈维尔·德安德烈斯在圣塞巴斯蒂安表示, 巴斯克语不能成为一种强加也不能成为巴斯克人职业发展的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

El Comité pidió al país que adapte su legislación y su práctica en materia de aislamiento a las reglas Nelson Mandela, aplicando dicho aislamiento solo en casos excepcionales durante el menor tiempo posible y prohibiendo su imposición a presos con discapacidad física o psicosocial.

委员会呼吁该国将其有关单独监禁的法律和实践与纳尔逊·曼德拉的规则相一致,仅在特殊情况下实行单独监禁, 时间尽可能短, 并禁止对有身体或心理残疾的囚犯实行单独监禁。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店

Y luego en el techo tenemos un motivo muy recurrente que es el fauno, que era muy popular en la época y se cree que probablemente fue una imposición del propio Gustavo Bauer a Mélida y está muy bien conservado.

而在天花板上, 我们常见的一个主题是牧神(fauno),这一形象在那个时代非常流行, 据信很可能是古斯塔沃·鲍尔本人强加给梅利达的, 并且保存得非常完好。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tiene una doble imposición, mucho más que el hombre.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

La imposición de un toque de queda digital ni se les pasa por la cabeza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

¿Y cómo? sin soberbia, sin imposiciones y con un orden del día oficial.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Las voces expertas piden que las mujeres tomen conciencia para desarmar cualquier imposición de una belleza inalcanzable.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Las regulaciones a menudo se evadían y la imposición de altas tarifas arancelarias provocó la retaliación extranjera.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Stalin implantó por imposición el realismo soviético

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Hoy, las primeras conversaciones se han centrado en el apoyo de los 27 y la imposición de nuevas sanciones a Rusia.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的, 无遗嘱, 无遗嘱遗产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端