有奖纠错
| 划词

Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.

指控与反指控一时四起,激起誓不两立的政治辩论。

评价该例句:好评差评指正

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事在这方面持之不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo incesante de nuevas armas nucleares y las doctrinas defensivas que justifican su uso no son compatibles con los objetivos del Tratado.

继续发展新的核武器,以防卫理论为使用此种武器作辩护,都是与条约的战略目标不一致的。

评价该例句:好评差评指正

Ello se atribuyó en gran medida a los incesantes esfuerzos y al compromiso del Gobierno para enfrentar el problema en aras de salvar vidas.

这种下降大都归功于政府为拯救生命而作出不懈努力并致力于处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo sobre la circulación y el acceso representa la culminación de los esfuerzos incesantes del Gobierno israelí, la Autoridad Palestina y la comunidad internacional.

关于行动和出入自由的协议,是以色列政府、巴勒斯坦民族权力际社会不懈努力的最大成果。

评价该例句:好评差评指正

Insta a ambos países a que reanuden el proceso de negociación a fin de lograr una solución justa, duradera y pacífica de este incesante conflicto.

他敦促两个家恢复谈判进程,以达成这一多年冲突的公正、永久与和平

评价该例句:好评差评指正

La incesante disminución de las barreras al comercio y a las corrientes de capital a través de fronteras geográficas es fundamental para promover la industrialización en todo el mundo.

地区之间贸易与资本流动的壁垒稳步下降对促进世界地工业化至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las innumerables resoluciones de las Naciones Unidas y a los reiterados llamamientos de la comunidad internacional, la Potencia ocupante ha emprendido una cruzada de colonización incesante en Jerusalén oriental.

占领不顾无数联合议和际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。

评价该例句:好评差评指正

Considero que el Premio es un reconocimiento a los incesantes esfuerzos del Organismo por garantizar que la energía nuclear sea utilizada exclusivamente con fines pacíficos y con un elevado nivel de seguridad y protección.

我将诺贝尔和平奖视为对原子为确保核在高度安全状况下完全用于和平目的而作的不懈努力的肯定。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos ocurridos sobre el terreno han ocultado de repente los resultados positivos alcanzados debido a la incesante violencia y a los actos de represalia, causando muchas pérdidas materiales así como muchos muertos y heridos.

最近发生了激烈的暴力和反暴力事件,造成一些无辜者死伤和财产损失,这些事件突然给这些积极成果蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esas violaciones incesantes por parte de Israel, la Potencia ocupante, de sus obligaciones jurídicas con arreglo al derecho internacional, incluido especialmente el Cuarto Convenio de Ginebra, la situación actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, es insostenible.

包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的局势是占领以色列不断违反际法,特别是《日内瓦第四公约》赋予它的法律义务的结果,让这一局势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo deseo rendir homenaje al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping, y a nuestro Secretario General, por los incesantes esfuerzos y considerables contribuciones al éxito de la Reunión Plenaria de Alto Nivel que concluyó la semana pasada.

我还要感谢我们卸任的第五十九届会议主席让·平先生阁下和我们的秘书长,他们为一个星期前刚闭幕的高级别全体会议圆满成功作出了不倦努力和非常显著的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La labor y el apoyo incesantes de la comunidad internacional, incluidas las organizaciones de las Naciones Unidas, son necesarios para reducir la pobreza y las enfermedades y para aumentar la capacidad de los Estados de prestar servicios y garantizar la seguridad, y siguen siendo fundamentales para el mantenimiento de la paz y el desarrollo a largo plazo.

际社会、包括联合系统组织必须继续努力和提供支助,以减轻贫穷和减少疾病,提高政府提供服务和安全的力,这些对维持持久和平与发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En una zona donde los combatientes circulan constantemente a través de las fronteras y donde existe una corriente incesante de refugiados y repatriados, sólo mediante un enfoque regional de los programas de desarme, desmovilización y reintegración podemos abrigar esperanzas de detener los efectos negativos para toda la región que pueden derivarse de la proliferación de armas pequeñas y ligeras.

在一个战斗人员持续不断地跨界活动以及难民和返回者不断流动的地区,只有通过以有效区域方法执行复员方案,我们才希望控制小武器和轻武器扩散可造成的区域范围的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

A Nigeria le preocupan las incesantes prácticas y actividades en alta mar que tienden a la sobreexplotación, el tamaño excesivo de las flotas, el cambio de pabellón de los buques para evadir los controles, la excesiva captura incidental y la falta de aplicación de las medidas de conservación, así como unas bases de datos nada fiables y la falta de cooperación entre los Estados.

尼日利亚对公海容易出现的过度开发、船队规模过大、船只改挂旗帜以逃避管制、副渔获物过量和养护措施没有得到执行,以及数据库不可靠和之间缺乏合作等不加节制的做法和活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Entre las múltiples medidas agresivas y provocativas de Israel en el último año, las más graves por sus consecuencias humanitarias ha sido la construcción del muro de separación, las incesantes incursiones militares que han dejado un saldo de cientos de palestinos muertos, la campaña sistemática de demolición de viviendas que ha creado un grupo de personas desplazadas internamente, y las actividades relativas a los asentamientos.

过去一年,以色列的许多侵略和挑衅行动中,人道主义后果最为严重的是正在进行的隔离墙的修建、造成成百上千巴勒斯坦人死亡的不断军事袭击、造成大量人员在内流离失所的系统化房屋拆除运动以及正在进行的定居活动。

评价该例句:好评差评指正

Los intereses personales de los que se oponen a la instauración de un gobierno legítimo han estado siempre presentes y el Grupo de supervisión ha puesto de manifiesto en sus anteriores informes ese problema central en Somalia, que sigue existiendo y se ha convertido en el tema principal de su tercer informe: fundamentalmente, la tendencia incesante a la intensificación de la posible violencia para proteger unos intereses creados muy arraigados.

那些反对设立一个名副其实的政府的人要维护自己的利益,这一点一直没有改变,监测组在以前的报告中即已揭示这是索马里的关键问题。 这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可加剧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tiene la convicción de que la continuada situación de detención de Daw Aung San Suu Kyi y otros miembros de su partido, la detención y arresto de otros dirigentes de nacionalidades étnicas, la incesante imposición de restricciones a las actividades de los partidos políticos del país y la presencia continuada de innumerables personas en prisión por expresar sus opiniones políticas son totalmente incompatibles con un proceso de democratización y de reconciliación nacional, como quiera que éste se defina.

他坚持认为,继续拘留昂山素季和她所属政党的其他党员,拘留和逮捕其他少数民族领导人,继续对该政党的活动施加限制,继续监禁大量表达了政治见的人,这些行为无论如何加以释,都是与民主化和民族和的进程完全背道而驰的。

评价该例句:好评差评指正

Quiero aprovechar la oportunidad para rendir homenaje a su antecesor, el Sr. Jean Ping, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, por su hábil y paciente desempeño al frente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, así como por sus incesantes esfuerzos por crear las condiciones que llevaron a la celebración de este período de sesiones y de la Reunión Plenaria de Alto Nivel que lo precedió.

我不不借此会对他的前任、加蓬外交部长让·平先生表示敬意,他出色和耐心地指导了大会第五十九届会议的工作,并作出了不懈的努力为举行本届会议和会前的高级别全体会议创造最理想的条件。

评价该例句:好评差评指正

Esta tarde, todos participaremos en el importante debate de la Asamblea General sobre la cuestión de Palestina, de manera que, tanto a título personal, como amigo suyo y de muchos otros colegas que se encuentran presentes, así como en mi calidad de representante oficial, me limitaré a dar las gracias a usted, a los miembros del Comité y a todos los embajadores y colegas que han brindado su apoyo y ayuda incesantes a nuestra justa causa.

今天下午,我们都将参加大会关于巴勒斯坦问题的重要辩论,因此,主席先生,我将仅限于以你和在座许多同事的朋友的身份,并以我的官方身份,感谢委员会成员、所有的大使和同事坚持不懈地支持和援助我们的正义事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aposesionar, aposesionarse, aposición, aposiopesis, apositivo, apósito, aposporia, aposta, apostadero, apostante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Me mantuve observando aquel movimiento incesante de hombres uniformados hasta que fui consciente de las múltiples miradas que mi inmovilidad estaba recibiendo.

我呆呆地看着这些穿着制服的人来来往往,直到发现很多人朝我投来惊讶疑惑的目光。

评价该例句:好评差评指正
西同传:家主席习近平建党百年

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la promoción incesante de la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.

以史为鉴、开创未来,必须不断推动构建人类命运同体。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la unión y conducción del pueblo chino en la lucha incesante por una vida mejor.

以史为鉴、开创未来,必须团结带人民不断为美好生活而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En la noche serena, toda de nubes vagas y estrellas, se oye, allá arriba, desde el silencio del corral, un incesante pasar de claros silbidos.

满布着星星的天空,有些浮云在飘动。寂静的厩栏里,听得见一种连续的啼鸣,从天空经过。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aun así, la actividad fue incesante a lo largo del día: las entradas y salidas, el timbre, el teléfono, las carreras de los niños por el pasillo.

就算是这样,这一天也没消停过:不停地进进出出、门铃、电话铃、孩子们在楼梯上跑来跑去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Como ocurre siempre, se produjeron incesantes conflictos internos en la familia real.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年7月合集

En el conflicto en Sudan del Sur y al incesante flujo de refugiados.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年8月合集

En los últimos años hemos presenciado los esfuerzos incesantes del gobierno para alentar la inversión privada.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Desde el principio de los tiempos está la transversalidad de conocimientos, está la incesante curiosidad del ser humano.

评价该例句:好评差评指正
圣地亚哥朝圣之路

El templo reconstruido, tras el feroz ataque de Almanzor, empezaba a quedarse pequeño ante el aumento incesante de peregrinos.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

Asimismo, los Estados deberán desarrollar los mecanismos para proteger al incesante número de trabajadores que trabajarán de forma autónoma.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年2月合集

El crecimiento incesante de las víctimas en Afganistán se relaciona, sin duda, con la situación de seguridad en el país.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pues bien, Katrina abrió los ojos de la sociedad estadounidense, y se ha comenzado un proceso incesante para intentar recuperar el funcionamiento del río Misisipi.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Recogidos entre nuestras cuatro paredes con incesante lluvia de datos e informaciones que inundan cada mañana, cada tarde, cada noche y también, a veces, cada sueño.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Luis hizo de la guerra una actividad casi incesante durante su reinado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

En un comunicado, McGoldrick reiteró su consternación por los ataques incesantes a la población y la infraestructura civil en todo el país por todos los actores del conflicto.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年10月合集

También alentó a los obreros del país a dedicarse a sus trabajos, esforzarse por la excelencia y hacer esfuerzos incesantes para crear una vida feliz y un futuro brillante.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年6月合集

Xi también destacó la dirección absoluta del Partido sobre las fuerzas armadas y el trabajo incesante para enderezar el estilo del Partido, aplicar rigurosamente la disciplina y combatir la corrupción.

评价该例句:好评差评指正
健康人生

" Este atlas es una de las mejores herramientas que tenemos para afrontar las tácticas intimidatorias de una industria del tabaco que, de manera incesante, trata de impedir nuestros esfuerzos" , añadió.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

" Estas personas estaban viviendo hace más de dos años bajo bombardeos incesantes, casi sin comida ni suministros médicos, bajo el constante temor de ser atacados por grupos armados" , describió Colville.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostilla, apostillar, apóstol, apostolado, apostolical, apostólicamente, apostolicidad, apostólico, apostrofar, apostrofe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接