有奖纠错
| 划词

1 El principio de la igualdad sexual queda inequívocamente consagrado en la Constitución de Namibia (artículo10).

1 两性平等原则明确载入《纳米比亚宪法》(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

A dicho efecto, rechazan inequívocamente el empleo de la fuerza como medio para solucionar sus diferencias.

在这方面,它们断然弃绝以使用武力为解决彼之间分歧的手段。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, reafirmamos aquí inequívocamente los compromisos que asumimos en la Cumbre del Milenio y que luego reiteramos en Monterrey y Johannesburgo.

,我们在这里明确重申我们在千年首脑会议上作出的、其后又在蒙特雷和约翰内堡重申的承诺。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión consultiva la Corte Internacional de Justicia reafirmó inequívocamente la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina.

国际法院的咨询意见明确重申了联合国关于巴勒题的永久责任。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea condena inequívocamente esos ataques injustificados e inaceptables e insta a los Estados a que se aseguren de que sus autores sean enjuiciados.

欧洲联盟强烈谴责这种毫无理由、令人无法接受的攻击,敦促各国确保把攻击者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Es de vital importancia que se demuestre inequívocamente la voluntad política de cumplir con la Convención sobre las armas químicas, para que la misma goce de credibilidad.

无误地显示遵守的政治意对《化学武器公约》的国际信誉至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas.

据定义,直接费用明确涉及方案活动,间接费用则是在管理方案活动的过程中招致的费用。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el ámbito de las armas biológicas, todo el equipo y material de producción es, por naturaleza, de doble uso y, por consiguiente, no existen aspectos o marcas singulares que entrañen inequívocamente actividades prohibidas.

外,生物领域所有生产设备和物质本质上都是双重用途的,因没有独特的特性或标志明确表明它们是用于被禁止活动的。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, Armenia se opuso inequívocamente a la introducción del tema, dejando en claro que todas las acusaciones dirigidas contra su país eran falsas, y propuso que se facilitara el envío de una misión de investigación para evaluar la situación.

当时,亚美尼亚明确反对提出本项目,明确指出,针对亚美尼亚的一切指控都是不实的,并建议派遣一支事实调查团前去评估局势。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha condenado inequívocamente la violencia terrorista perpetrada contra civiles inocentes, que jamás se puede justificar, y ha pedido una y otra vez a todas las partes que cumplan con las obligaciones humanitarias internacionales que tienen en ese sentido.

秘书长已对针对无辜平民的恐怖暴力明确表示谴责,并一再要求各方在这方面遵守国际人道主义义务。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, desde un principio China ha apoyado inequívocamente a los países del Oriente Medio en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en la región, por considerar que ello contribuiría a disminuir la tensión y facilitaría la solución del problema.

基于,中国从一开始就明确支持中东国家建立中东无核区的努力,认为这有助于缓解中东的紧张局势,推进中东题的解决。

评价该例句:好评差评指正

Decidida a cooperar estrechamente con todas las delegaciones interesadas, en particular con las de los países miembros de la Unión Africana, para que el texto se apruebe, la Unión Europea afirma inequívocamente que ha llegado el momento de poner fin a las atrocidades cometidas en Darfour.

欧洲联盟决心与所有有关代表团,特别是与非洲联盟成员国的代表团密切合作,以便通过文本,它毫不含糊地断言,现在该结束在Darfour的野蛮行径了。

评价该例句:好评差评指正

Primero, si bien Uganda condena inequívocamente todos los ataques perpetrados contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, desea señalar que a las Naciones Unidas le caben determinadas responsabilidades en cuanto a velar por la seguridad de su personal en la medida de lo posible en cualquier situación dada.

首先,乌干达坚决谴责所有针对联合国人员和有关人员实施的袭击,它希望强调联合国有明确的责任在任何情况下最大限度地保证其人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Prothmann (Namibia), hablando en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que el Grupo condena inequívocamente todos los actos que socavan o intentan socavar la seguridad de las Naciones Unidas y el personal asociado, que son cruciales para que las operaciones que tienen como objetivo el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales tengan éxito.

Prothmann先生(纳米比亚)代表非洲集团发言,他说,非洲集团强烈谴责企图破坏或实际破坏联合国人员和有关人员安全和安保的所有行为,因为这些人员的安全和安保对于联合国旨在维持国际和平与安全的行动取得成功十分关键。

评价该例句:好评差评指正

El malestar, las sospechas e incluso el cinismo que priman en las relaciones israelo-palestinas pueden atribuirse en gran parte a que la retirada no se está produciendo en un marco acordado inequívocamente para las próximas medidas encaminadas a la solución general que dicen suscribir las dos partes, es decir, la de dos Estados que vivan en paz el uno junto al otro.

围绕巴以关系的不安情绪、猜疑和冷嘲热讽态度在很大程度上归咎于这样一个事实,即脱离接触行动没有在为今后各阶段明确商定的全面解决框架内进行,双方都声称坚持全面解决,即两国和平毗邻共处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aprehensible, aprehensión, aprehensivo, aprehensor, apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接