有奖纠错
| 划词

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手们本来不应当是这样的。

评价该例句:好评差评指正

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子和手寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了列部队和安全部队的枪杀。

评价该例句:好评差评指正

En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.

政府军队不是叛乱分子作战,而是对叛乱集团同属一个族裔的手寸铁的平民发动系统的镇压行动,这些族裔主要是Fur、Masalit和Zaghawa。

评价该例句:好评差评指正

La actitud arrogante de Israel con respecto a las resoluciones de legitimidad internacional, por una parte, y la indulgencia de la comunidad internacional, por otra, han llevado a Israel a cometer matanzas y actos de barbarie contra civiles y personas inocentes inermes en todas las zonas palestinas, especialmente en la Franja de Gaza después de la denominada retirada.

列对国际合法性的傲慢态度及国际社会的宽厚忍让,导列在所有巴勒斯坦地区,特别是在所谓的撤离后在加沙地带,对平民和手寸铁的辜者进行了大屠杀和犯下了野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

El deterioro constante de sus condiciones de vida y de su situación socioeconómica es resultado de prácticas israelíes que violan las leyes internacionales y las leyes y normas humanitarias, incluidas las detenciones y la opresión ininterrumpidas, la ejecución de civiles inermes, los derribos de viviendas, la confiscación de tierras, el asedio de ciudades palestinas y el asesinato de dirigentes políticos y de otros líderes de Palestina.

们的生活水平和社会经济状况之所不断恶化,是因为列的做法违反了国际法和国际人道主义法规范,包括继续实施逮捕和压迫、枪击手寸铁的平民、摧毁房屋、没收土地、围困巴勒斯坦城市及暗杀巴勒斯坦政治领导人和其方面的领导人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接