有奖纠错
| 划词

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女暴力直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动侵略战争也亚洲人民带来了深重灾难。

评价该例句:好评差评指正

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ese principio prohíbe infligir sufrimientos o realizar destrucciones que no sean necesarios para el logro de los objetivos militares legítimos.

人道原则禁止造成为达到合法军事目所不痛苦或伤害。

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que el sufrimiento infligido a la población civil se ve agravado por las restricciones al acceso humanitario.

同样明显是,限制人道主义准入行为,加重了平民遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo podría mitigarse el sufrimiento infligido a los grupos más vulnerables del Estado que es objeto de las sanciones.

这样就可能可以减缓受制裁国家内最脆弱群体遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que un oficial infligió torturas, crimen de lesa humanidad, a diversos detenidos sospechosos de haber participado en actividades rebeldes.

一名官员被怀疑对涉嫌从事反叛活动各在押人员犯下施以酷刑危害人类

评价该例句:好评差评指正

En Islandia se impone expresamente a los padres la obligación de proteger a sus hijos de la violencia y se les prohíbe infligirles castigos corporales.

冰岛已明确规定保护儿童免受暴力是父母明示职责,并禁止他们对子女实行体罚。

评价该例句:好评差评指正

Ha infligido sufrimientos al pueblo cubano y ha afectado a todos los sectores de la población de Cuba, a los niños, a las mujeres y a los ancianos.

封锁古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mientras observamos este Día Internacional de Solidaridad, seguimos siendo testigos de la violencia, la muerte y el sufrimiento que inflige Israel, la Potencia ocupante, al pueblo palestino.

“但是,在我们纪念这一个国际声援日之时,我们依然见到占领国以色列使巴勒斯坦人民遭受暴力、死亡和苦难情况。

评价该例句:好评差评指正

Se infligió tortura mental extrema a muchas madres que vieron quemarse vivos a sus hijos, que habían sido arrancados de sus brazos y lanzados al fuego por los Janjaweed.

金戈威德民兵还用极端手段精神折磨许多母亲,他们从母亲手中夺走孩子并把他们扔进火堆,许多母亲眼睁睁地看着她们孩子被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando la madre y el niño salen sanos y salvos, la humillación y el trauma infligidos a la mujer en peligro durante el parto pueden tener consecuencias psicológicas a largo plazo4.

即使母婴后来情况良好,孕妇在生产过程中遭受痛苦使她们蒙受耻辱和创伤,带来潜在长期心理后果。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de las graves y duraderas repercusiones sociales de esos crímenes ignominiosos y de los daños físicos y psicológicos que infligen en las víctimas, es necesario adoptar urgentemente medidas de protección eficaces.

鉴于这种极可恶严重和长期社会影响以及对其受害者产生生理和心理伤害,现在急需采取有效保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网所有设施短缺药品、设备和消耗品,古巴人民带来痛苦所造成无法估算伤害。

评价该例句:好评差评指正

15) Preocupan al Comité las constantes denuncias de uso excesivo de la fuerza por los agentes del orden, así como los malos tratos infligidos en el momento del arresto y durante la detención policial.

(15) 委员会关注到长期以来有关执法官员过度使用武力指控,以及在逮捕之时和在受警方拘押期间虐待指控。

评价该例句:好评差评指正

Para restañar las heridas infligidas a nuestro país como resultado de la guerra de agresión iniciada por la República de Armenia y para seguir desarrollando un Estado azerbaiyano independiente nos es imprescindible la paz.

为了消除亚美尼亚对我国进行侵略所带来损害,发展国家独立,阿塞拜疆人民需和平。

评价该例句:好评差评指正

Es menester adoptar todas las medidas necesarias para individualizar a los responsables de infligir tortura y muerte y enjuiciarlos ante un tribunal, para que sean sentenciados en consonancia con la gravedad de sus delitos.

应采取所有措施,查明对实施酷刑和造成死亡负有责任个人,并将其交由法庭审判,依照其犯严重程度予以判刑。

评价该例句:好评差评指正

Nunca se podrá reparar el daño infligido, pero con la intervención de la Corte y de los órganos pertinentes, tales como el Fondo fiduciario en beneficio de las víctimas, ese daño puede al menos mitigarse.

所造成伤害可能永远无法弥补,但国际刑事法院和有关机构,例如受害者信托基金干预,至少可以减轻这些伤害。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a la pregunta de la Sra. Shin, dice que el Gobierno central podría publicar un decreto prohibiendo a los particulares infligir castigos en las aldeas, siempre que esos castigos violen la Constitución.

在答复Shin女士问题时,她说,中央政府可以颁布禁止私人在村庄一级实施处罚政令,只这种处罚违反了《宪法》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


先天不足, 先天的, 先天论, 先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Un narcisista nunca reconocerá al maltrato que te infligen.

远不会承认他对你施加的虐

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Las dos primeras víctimas son " infringir" e " infligir" .

评价该例句:好评差评指正
¿Y si? ……

La gran mayoría no son patógenos para el ser humano, sino que al contrario, aportan beneficios sin infligir ningún daño.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

Las impresiones positivas sobre el desconocido que rechazó infligir las descargas fueron estables y los participantes afirmaron estar muy seguros de ellas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年1月合集

También se destacan los presuntos casos de malos tratos y tortura infligidos en las comisarías de policía a adolescentes y niños de la calle.

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Siempre son combinaciones como esta: " infligir un castigo, infligir un daño, infligir una derrota" ...

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

Los participantes del estudio observaron a dos desconocidos ante un dilema moral, el de aceptar o no infligir descargas eléctricas a otra persona a cambio de dinero.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年11月合集

Lowcock expresó que palabras como " desnutrición aguda" , " inseguridad alimentaria" y " mortalidad excesiva" son términos técnicos neutrales que oscurecen los horrores infligidos por el hambre.

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Si dudas con expresiones como " infligir un castigo, infligir un daño, infligir una derrota" , pues di mejor " castigar, dañar, derrotar" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合集

Un histórico informe divulgado este lunes indica que los cambios infligidos por los humanos en la historia moderna no tienen precedentes y, en algunos casos no tienen vuelta atrás.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

En declaraciones a la prensa en Ginebra, Lowcock destacó el sufrimiento que inflige a esas personas y relató la historia de un niño de once años al que conoció en uno los campamentos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年11月合集

Alston asegura que las políticas y los cortes drásticos a los servicios sociales están perpetuando niveles muy altos de pobreza e infligiendo " miserias innecesarias" en uno de los países más ricos del mundo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

Zaher al-Shurqat fue tiroteado el pasado 10 de abril por un asaltante no identificado en las calles de la ciudad turca, falleciendo dos días después a causa de las heridas infligidas en el ataque.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2015年12月合集

El proyecto calificó la violencia doméstica como abuso físico y psicológico infligido entre miembros de la familia, incluyendo golpes, heridas, restricciones o limitación forzada de la libertad física, así como invectivas y amenazas verbales, entre otros.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

Por el contrario, se mostraron mucho menos seguros sobre sus impresiones negativas del desconocido que aceptó infligir las descargas y, de hecho, estas mejoraron inmediatamente cuando el mismo desconocido se decantó por un buen comportamiento.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Los cascos azules se encargarán de evaluar los riesgos o los daños infligidos, trazar las medidas urgentes a tomar, efectuar inspecciones y formar a personal local, además de luchar contra el comercio ilegal de los objetos culturales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

El Secretario General de las Naciones Unidas recordó este miércoles que el terrorismo, aparte de representar un desafío global e infligir daños permanentes a las comunidades, deja una huella indeleble a todas las personas y familias afectadas por el flagelo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年2月合集

El ingeniero jefe del proyecto se apellida Su y ha declarado al diario oficialista Global Times que estas armas disparan " milimétricas ondas de microondas" que son capaces de alcanzar las terminaciones nerviosas e infligir dolor sin causar heridas permanentes o problemas físicos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

Señala que varios casos examinados por el equipo mostraron indicios de que las autoridades infligieron tratos crueles, inhumanos o degradantes a los detenidos y, en algunas ocasiones, recurrieron a métodos de tortura tales como choques eléctricos y golpizas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纤巧, 纤弱, 纤弱的人, 纤绳, 纤维, 纤维的, 纤维光学, 纤维光学的, 纤维瘤, 纤维素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接