Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻人坚持和耐心。
Tales proyectos van acompañados a menudo por desalojos y desplazamientos de la población y, en ocasiones, por hostigamiento y violencia, y no se suele consultar a los afectados, derecho que los pueblos indígenas reclaman con insistencia.
这些展计划往往伴随着土著居民
迁移和流离失所,某些时候,随之而来
还有骚扰和暴力行为,而且对这些
处理很少和受影响
居民协商,而这正是土著人民一再坚持要求
权利。
La insistencia del Comité en que los Estados proporcionen, en la mayor medida posible, “una descripción de la información que fundamente o justifique” la inclusión de un nombre en la lista aborda en cierta medida tales preocupaciones.
委员会一再要求会员国尽可能在把名字列入清单时,“提供资料说明依据或理由”,委员会这样做是尽了很大努力来消除这些关切。
Convendría persuadir a las partes con una combinación de presión e insistencia por parte de los Estados Miembros influyentes de que realmente redunda en su interés respetar la cesación del fuego y buscar una solución por medios pacíficos.
具有影响力成员国必须既施加压力,又提供保障,以此说服有关各方,真正符合它们利益
做法是遵守停火,并寻求以和平手段解决
。
La Autoridad Palestina acoge con beneplácito la insistencia del Gobierno de los Estados Unidos para que Israel honre su compromiso de detener la expansión de los asentamientos y expresa la esperanza de que esas palabras se traduzcan en hechos.
巴勒斯坦权力机构对美国坚持认为以色列必须信守停止扩建定居点承诺表示欢迎,并希望这些话语能够转变成行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。