有奖纠错
| 划词

Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.

所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al sector privado, en el informe se subraya con insistencia su función de motor del desarrollo, generador de empleo y posible exportador.

关于私营部门,该报告调了这个部门在促发展、创造就业以及在生产口商品方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.

那个他觉得要依靠年轻人的坚持和耐心。

评价该例句:好评差评指正

Éstas podrían reactivarse (si bien con una demora de algunos meses) si Etiopía renunciara a su presente insistencia en condiciones previas para hacer la demarcación.

如果埃塞俄比亚放弃当前的立场,不再坚持为落实标界工作提先决条件,这办事处可以恢复办公(但需要几个月的事先准备时间)。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的未来的希望蒙上阴影,我们感到这是可悲的。

评价该例句:好评差评指正

Elogió los esfuerzos de la UNCTAD a este respecto y su insistencia en los intereses de los países en desarrollo, que también recibían considerable asistencia técnica.

他称赞贸发会议在这方面作努力并注发展中国家的利益,这国家还得到了大量技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.

他感到高兴的是,它调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最不发达国家的活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, la necesidad de cumplir las directrices sobre redacción aplicables a los informes de los órganos intergubernamentales se señaló con insistencia a la atención de las secretarías de esos órganos.

此外,还向政府间机构的秘书处调了遵守政府间机构报告起草准则的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ante la insistencia de la Comisión, la policía local investigó el incidente y comunicó a la Comisión que se había detenido a nueve sospechosos y que un fiscal se estaba encargando del caso.

在委员会的坚持下,当地警方调查了这起事件,并通知委员会:他们拘留了九名嫌犯,该案现已移送一名检察官处理。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente la insistencia de algunas partes en hacer avanzar determinados intereses, no tomó en cuenta los intereses legítimos de otros interesados, y ello dio lugar a que no hubiera consenso sobre el proyecto de resolución.

遗憾的是,一国家坚持促利益,不顾有关其他国家的正当关切,导致没有就该决议草案达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La insistencia del Comité en que los Estados proporcionen, en la mayor medida posible, “una descripción de la información que fundamente o justifique” la inclusión de un nombre en la lista aborda en cierta medida tales preocupaciones.

委员会一再要求会员国尽可能在把名字列入清单时,“提供资料说明依据或理由”,委员会这样做是尽了很大努力来消除这关切。

评价该例句:好评差评指正

La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear.

核裁军的事业不会因为在不歧视问题上小题大做,也不会因为坚持各国享有和平利用核能这一不可剥夺的权利而有丝毫推

评价该例句:好评差评指正

La insistencia de las Salas de Primera Instancia en que se cuente con dos abogados defensores y que, en caso de enfermedad o ausencia de uno de ellos, prosiga el otro, reducirá las interrupciones de los juicios.

各审判分庭坚持有两名辩护律师,如一名律师生病或缺席,可由另一名律师继续工作,这将减少审判中断的情况。

评价该例句:好评差评指正

La insistencia de las Salas de Primera Instancia en que se cuente con dos abogados defensores y que, en caso de enfermedad o ausencia de uno de ellos, prosiga el restante, reducirá las interrupciones de los juicios.

各审判分庭坚持有两名辩护律师,如一名律师生病或缺席,可由另一名律师继续工作,这将减少审判中断的情况。

评价该例句:好评差评指正

Convendría persuadir a las partes con una combinación de presión e insistencia por parte de los Estados Miembros influyentes de que realmente redunda en su interés respetar la cesación del fuego y buscar una solución por medios pacíficos.

具有影响力的成员国必须既施加压力,又提供保障,以此说服有关各方,真正符合它们利益的做法是遵守停火,并寻求以和平手段解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados han planteado con insistencia que la cooperación Sur-Sur debería abarcar todos los aspectos de las relaciones internacionales.

例如77国集团和不结盟运动推动南南合作,使之涵盖国际关系的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Tales proyectos van acompañados a menudo por desalojos y desplazamientos de la población y, en ocasiones, por hostigamiento y violencia, y no se suele consultar a los afectados, derecho que los pueblos indígenas reclaman con insistencia.

发展计划往往伴随着土著居民的迁移和流离失所,时候,随之而来的还有骚扰和暴力行为,而且对这问题的处理很少和受影响的居民协商,而这正是土著人民一再坚持要求的权利。

评价该例句:好评差评指正

Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.

她所提的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的人们的一个呼吁:这样的罪行万万不能复。

评价该例句:好评差评指正

También se pidió con insistencia que se cumpliera el compromiso de asignar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, a fuentes innovadoras de financiación y al alivio y la cancelación de la deuda de forma inmediata y generalizada.

还有与会者烈呼吁信守将0.7%的国民总收入用于官方发展援助的承诺,开辟创新的筹资来源,确保立即大面积减免债务和取消债务。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina acoge con beneplácito la insistencia del Gobierno de los Estados Unidos para que Israel honre su compromiso de detener la expansión de los asentamientos y expresa la esperanza de que esas palabras se traduzcan en hechos.

巴勒斯坦权力机构对美国坚持认为以色列必须信守停止扩建定居点的承诺表示欢迎,并希望这话语能够转变成行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piperidina, piperina, piperitona, pipermín, piperonal, pipeta, pipi, pipí, pipián, pipiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

A pesar de la ocasional insistencia de su hermano, y de haber tenido no pocos pretendientes, Katherine nunca se había casado.

虽然有哥哥不断敦促, 身边也不乏追, 瑟琳却从未结婚。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

El duquesito de Cheshire, completamente loco de inquietud, rogó con insistencia al señor Otis que le dejase acompañarlo, mas éste se negó temiendo algún jaleo.

小切斯郡公爵表现出了完全明显焦急心情,强烈要着让他一同前往,但是奥提斯先生不可能允许他,因他担心那会出现混打懵撞情况。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel habría preferido envolverse en una manta de lana y meterse otra vez en la hamaca. Pero la insistencia de los bronces rotos le recordó el entierro.

雨下得不大,却连绵不断。上校宁愿裹在羊毛毯子里,回吊床上躺着,但是持续不断钟声提醒着他葬礼事。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La tormenta palpitaba sobre el pueblo hacía una hora, como un corazón malo, descargando agua y piedra entre la desesperadora insistencia del relámpago y del trueno.

暴风雨像一颗有病心脏,在村子上空忐忑,整整折腾了一个小时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dionisio trato de advertirle, pero ante su insistencia, finalmente accedió.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Conversar no es esperar nuestro turno para hablar, tratando de imponer nuestras ideas por la fuerza o la insistencia.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Su unión dio a ambos un hijo, y a pesar de estar en contra del matrimonio, Heloise decidió casarse con Pierre tras su insistencia.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su insistencia y mi natural afición por los viajes me llevaron a embarcarme en su navío rumbo a las Islas Orientales en calidad de mercader privado.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sin embargo, en otras culturas la mosca es un símbolo de insistencia, como en el antiguo Egipto, que eran el mayor galardón militar concedido por el faraón.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年12月合集

El cantante y esposo de Kim Kardashian prefirió mantenerse callado, aunque, ante la insistencia de los periodistas, sólo dijo que estaba allí " para tomarse una foto" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年4月合集

La insistencia del actor logró convencer a la joven Ava, quien recibió de regalo de compromiso un anillo con un enorme diamante y puso como condición no acostarse con el actor hasta que estuvieran casados.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahí me explicó un par de cosas sencillas, como por ejemplo la insistencia del " ta, ta, ta, tan" a lo largo del primer movimiento.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

Poco después el portal aseguraba que Markle habría reconsiderado su decisión por la insistencia de su hija, para en seguida volver a afirmar que no acudiría porque debe someterse a una operación tras haber sufrido hace días un ataque al corazón.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pipirrana, pipistrelo, pipita, pipitaña, pipo, pipón, piponcho, piporro, pipote, pipra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接