Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会的联系性质不足为奇。
Por ejemplo, cuando se permite a estos proveedores crear puntos de intercambio de Internet (IXP) regionales, pueden agregar tráfico, lo cual hace de la interconexión una opción más atractiva para las redes troncales mundiales.
例如,如果允许发展中国家联网服务供应商建造本国或本区域网络处理器的话,他们便能聚合通信流量,这将使联网成为全球干网络中的一项更有吸引力的生意。
El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.
这一类似英吉海峡隧道的设计可把两国的铁路网接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可穿梭火车转运汽车。
Piden al Consejo de Ministros Árabes Responsables de la Energía Eléctrica que establezca un mecanismo, en cooperación con el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, para ayudar a los Estados árabes menos adelantados a completar sus redes de energía eléctrica como paso necesario hacia la interconexión de esas redes con las de los demás Estados árabes.
他们要求阿拉伯电力部长理事会与阿拉伯经济及社会发展基金组织一道合作建立一个机制,来帮助最不发达的阿拉伯国家完成其电网建设,以便为将其电网和其他阿拉伯国家电网接起来做准备。
También se expresó la opinión de que debía prestarse una atención prioritaria a las recomendaciones 6, 7 y 8, así como a la mejora de la interconexión de la tecnología de la información entre las oficinas sobre el terreno y la Sede de las Naciones Unidas con el fin de mejorar los resultados de la ejecución sobre el terreno.
应优先关注建议6、建议7和建议8以及改善外地和联合国总部之间的信息技术网络,以期改善外地的成果交付。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
Así, el párrafo 50 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información, el documento de resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, subraya la necesidad de lograr un mejor equilibrio en las tarifas internacionales de interconectividad a Internet, e insta a formular estrategias para hacer cada vez más asequible la interconexión mundial.
因此,信息社会世界峰会第二期会议的成果文件,《信息社会突尼斯议程》第50段强调需要更好地平衡国际联网通收费,并要求制定提高全球可付得起的接费战略。
Algunos de estos programas incluyen el Puente de la Unión del Río Ruvuma, en la frontera entre Mozambique y Tanzanía; el proyecto del corredor de Mtwara, en la parte meridional de Tanzanía, que tiene potencial para la integración económica con Mozambique y Malawi; el programa de interconexión energética entre Zambia, Tanzanía y Kenya; y los programas de desarrollo vial de la Comunidad del África Oriental.
其中有些方案包括莫桑比克和坦桑尼亚边界的鲁伍马河团结大桥;坦桑尼亚南部地区对莫桑比克和马拉维都具有经济融合潜力的姆特瓦拉走廊项目;赞比亚-坦桑尼亚-肯尼亚电力网方案以及东非共同体公路发展方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Propulsaremos el ahorro general y el reciclaje de los recursos, llevaremos a cabo la acción estatal de ahorro de agua, reduciremos los insumos de energía y materiales, y realizaremos la interconexión circular de sistemas entre la producción y la vida.
推进资源全面节约利用,实施国家节水行动,降低能耗、物耗,实现生产统生活统链接。