有奖纠错
| 划词

Proyecto sobre creación del Sistema de ordenación de la información interestatal del GUUAM (IIMS)

创建格乌乌阿摩集团家间信息管理系统的项目。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de esta estrategia integral, la consolidación de esquemas de cooperación interestatal es imprescindible.

在这项综合战略的框们必须建立家间合作的结构。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

评价该例句:好评差评指正

La República de Belarús ha comenzado a aplicar los procedimientos interestatales necesarios para la entrada en vigor de esa enmienda.

白俄罗斯共和开始执行各项程序,这些程序修正案的生效是必要的。

评价该例句:好评差评指正

En esa misma línea, los países deberían realizar esfuerzos por aumentar la coordinación, cooperación e intercambio de información intraestatales e interestatales.

本着同样的思路,各应努力加强部和家间的协调、合作与信息交流。

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.

在这个新的冷战后时代,冲突正在际事务中取代家之间的抗。

评价该例句:好评差评指正

A las organizaciones interestatales les resulta difícil tratar con agentes no estatales, incluso si, en algunos casos, se trata de las autoridades de facto.

家间组织来说,付非政家行动者是困难的,即便在一些情况中他们是事实上的当局。

评价该例句:好评差评指正

Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.

这种鸿沟还引起了很多战和家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el problema de las redes de tráfico ilícito no puede resolverse exclusivamente con los mecanismos de salvaguardias del OIEA, sino que requiere una cooperación interestatal.

可是非法贩运网络问题不可能单单通过原子能机构保障机器解决,还需要各合作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, existía un procedimiento interestatal que permitía que un Estado miembro de la OIT elevase una queja contra otro Estado miembro que hubiera ratificado ese mismo convenio.

第二是一项家间程序,允许一个劳工组织成员准该公约的另一个成员提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los estadísticos nacionales, en colaboración con el Comité Interestatal Estadístico de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), están haciendo grandes esfuerzos, sigue siendo necesario incrementar la capacidad estadística.

虽然五的统计工作人员与独立家联合体家间统计委员会合作,开展了大量的工作,但是统计能力仍有待加强。

评价该例句:好评差评指正

Cinco organizaciones expresaron su deseo de participar: la División de Estadística de las Naciones Unidas, la Eurostat, la OIT, el Comité Interestatal de Estadística de la Comunidad de Estados Independientes y la OCDE.

有五个组织表示愿意参加,分别是联合统计司、欧统局、劳工组织、独立家联合体家间统计委员会和经合组织。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, el transporte interestatal y de tránsito se rige por dos convenios: el Convenio sobre el Transporte entre Estados por Carretera y el Convenio sobre el Tránsito entre Estados por Carretera.

在西非,家间运输和过境受到两项公约的规约:《家间道路运输公约》以及《家间道路过境公约》。

评价该例句:好评差评指正

A nivel subregional, se ha entablado una colaboración eficaz con instituciones subregionales: la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS).

在分区域一级,经和西非家经济共同体(西非经共体)和萨赫勒地区家间抗旱常设委员会(萨赫勒抗旱常委会)等分区域机构建立了有效的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de política de la competencia dentro de la Unión Europea (que, por su carácter supranacional, va más allá de la simple cooperación interestatal) también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes.

欧洲联盟之的竞争政策体系(由于其超家性质,超出家间合作的范围)似也被非洲和拉丁美洲一些分区域集团仿效,只是有所不同而

评价该例句:好评差评指正

Por tanto su delegación cree que la Comisión debe concentrarse en las obligaciones unilaterales cuya existencia ha sido confirmada más de una vez, en particular por la Corte Internacional de Justicia, y que desempeñan un papel muy importante en las relaciones interestatales.

俄罗斯代表团因而认为,委员会应把重点放在单方面义务上,单方面义务的存在不止一次得到确认,尤其是得到际法院确认,在家间关系中起着极其重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Armenia es miembro de todas las organizaciones regionales y participa activamente en importantes proyectos regionales como el corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA), la transmisión interestatal de petróleo y gas natural hacia Europa (INOGATE), el corredor Norte-Sur y otros proyectos en que ha decidido participar.

亚美尼亚是所有区域组织的成员,并积极参加了一些重大的区域项目,例如欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(TRACECA)、向欧洲输送石油和天然气家间方案(INOGATE)、南北走廊方案和选择参加的其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Ha sido un logro indiscutible de la Comunidad de Estados Independientes que haya formado nuevas estructuras para forjar unas relaciones interestatales fundamentalmente nuevas, haya abierto una vía pacífica para la retirada política de las antiguas repúblicas soviéticas y haya fomentado el establecimiento de nuevos Estados soberanos.

独联体的一项明显成就,就是它设立了建立全新家之间关系的新机构,允许前苏联共和以和平方式实现政治分离,以及促进建立新主权家。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado del proyecto, se creará en las oficinas nacionales de estadísticas una red de expertos nacionales, que colaborarán entre ellos y con el Comité Interestatal Estadístico de la Comunidad de Estados Independientes en los servicios estadísticos dedicados al seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

在本项目实施后,五统计局将建立起家专家网络,为监测实现千年发展目标所取得的进展而开展合作,并与独联体家间统计委员会建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se han tomado medidas a nivel regional, en particular la decisión de crear un observatorio de la sequía, la desertificación y los desastres naturales en los países de la Unión del Magreb Árabe (UMA) y del Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS).

区域一级有一些动作,而且特别决定在阿拉伯马格里布联盟(阿马联)和萨赫勒地区家常设抗旱委员会(萨赫勒抗旱委员会)各建立干旱、荒漠化和自然灾害观测所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


译制片, 译著, , 易被腐蚀的, 易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 新2016年10

La viceprimera ministra Liu Yandong, quien leyó la carta en la inauguración, propuso un nuevo mecanismo para la cooperación cultural interestatal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


易腐蚀的, 易感冒的, 易感性, 易感者, 易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接