有奖纠错
| 划词

Es cierto que no interferimos con la propuesta que se me presentó.

实际上,我们没有修订向我提出的案文。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是不涉市场活动。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作。

评价该例句:好评差评指正

Hemos observado que demasiado dinero fácil procedente de la financiación de los donantes a veces interfiere con la disminución de las tasas de interés.

我们发现,捐助者基金的游资过多,有时会妨碍利率的降低。

评价该例句:好评差评指正

En varias ocasiones, los comandantes de esos contingentes bien se negaron a proporcionar la información o la asistencia solicitadas o bien interfirieron deliberadamente con la investigación.

这些特遣队的指挥官好几次或是没有提供所要求的资料和协助,或是主动查活动。

评价该例句:好评差评指正

El sistema da cabida a las políticas en materia de competencia de los Estados miembros siempre y cuando no interfieran con la aplicación de la respectiva ley a nivel comunitario.

这项制度顾及成员国的竞争政策,但条件是这些政策不妨碍竞争法在共同体一级的执行。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋节全球气候的务纯粹是公益务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bélgica argumentó en su defensa que el Tribunal no tenía jurisdicción para interferir con las Naciones Unidas o con la Unión Europea.

比利时政府对该案件提出辩护,论据是,法院没有任何管辖权可以联合国或欧盟。

评价该例句:好评差评指正

Además, debería tenerse presente que el proceso intergubernamental de la Cumbre se estaba llevando a cabo en Nueva York, y Ginebra no podía interferir en él.

然而,必须在纽约就峰会展开政府间进程,日内瓦不应这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Ofrece también un instrumento para proporcionar orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las propias operaciones de mantenimiento de la paz, sin interferir en su gestión diaria.

它也提供了一项指导维持和平行动部和维持和平本身的工具,而又没有从微观加以管理。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que las propuestas orientadas a interferir en las prerrogativas y poderes de los países que actualmente son miembros permanentes Consejo de Seguridad, incluso del derecho de veto, son contraproducentes.

俄罗斯确信,旨在侵犯安全理事会现任常任理事国特权和权力,包括否决权的想法是适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

此外,不存在纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

评价该例句:好评差评指正

La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.

“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免涉各国内政的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las comunidades afectadas directamente por las conclusiones del informe han hecho todo lo posible por contener una situación difícil, la política nacional parece haber interferido y contribuido a que se radicalicen las posturas y aumente la tensión.

虽然受报告结论直接影响的族裔尽其所能来控制困难局势,但国家政治似介入,使得立场更加强硬,紧张关系升温。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应涉这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Para no interferir con los debates sobre la ampliación, esta resolución puede presentarse en el momento apropiado en relación con el tema del programa relativo al seguimiento a la Cumbre del Milenio, y no en relación con la ampliación del Consejo de Seguridad.

为了不会影响有关扩大问题的讨论,该决议可以在适当的时候在与千年首脑会议后续行动有关的议程项目之下提出,而不是在与扩大安全理事会有关的议程项目下提出。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno considera que la adhesión a la Convención entrañaría modificar muchas leyes internas y que interferiría en la política de la Unión Europea en materia de migración y en el funcionamiento de la zona de circulación común de Irlanda y el Reino Unido.

爱尔兰政府认为,加入该公约必将要求对爱尔兰国内法律做出过多修改,它将影响欧盟内部的迁徙活动,影响爱尔兰联合王国共同的旅游地区的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此解答委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inyector, Io, iodado, iodo, iodurar, ioduro, ion, ión, iónico, ionio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube选合辑

Esto es un sentimiento de preocupación o desazón que interfiere con la capacidad de estudiarlas.

它会使人忧虑不影响他们学习数学的能力。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.

我们接到指令,不得干涉任何与异关的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Existen muchas investigaciones que muestran que la multitarea interfiere con nuestra capacidad de aprender algo en particular.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

Aparentemente, la discusión fue entre Brad y Angie, pero Maddox interfirió y defendió a su madre.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y en rigor, a interferir, a “hackear” procesos cognitivos que tiene el funcionamiento normal de nuestro cerebro.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年10月合集

Los altos funcionarios involucrados en asuntos reportados no deben participar, intervenir ni interferir en las investigaciones, indica el comunicado.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年9月合集

Agregó que " la comunidad internacional sabe qué país interfiere más en los asuntos internos de otros países" .

评价该例句:好评差评指正
TED

Y son cambios que se generan interfiriendo en las conversaciones químicas que entablan las neuronas del cerebro para comunicarse entre sí.

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Lo he practicado, al final ha interferido en mi pronunciación en español, sobre todo cuando  hablo con una vocalización tan marcada.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Algo que aprendimos muy rápido de Zoom, por ejemplo, fue que mucha gente se conectaba a reuniones que no eran la suya e interferían.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年5月合集

China reiteró el viernes pasado que los asuntos de Hong Kong son asuntos internos chinos y que ningún otro país debe interferir.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年11月合集

La jueza encargada del caso, Marta Yáñez, dijo que si no interfiere a la investigación que contara con 67.000 registros fílmicos y fotográficos, no pedirá que recuperen la nave.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年9月合集

Ren dijo que la cooperación militar China-Rusia es legal de conformidad con el derecho internacional y que Estados Unidos no tiene derecho a interferir.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como te podrás imaginar, la enorme mayoría de estos errores son indeseables. Pueden interferir con los mecanismos de reproducción y muerte programada de las células, causando muchos tipos de cáncer.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eso demuestra que incluso a un nivel básico, como es diferenciar dos tonos de un color, la lengua interfiere e influye en nuestro sistema de percepción y nuestro sistema visual.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年4月合集

La expresidenta, hija del fallecido dictador Park Chung-hee, ha sido condenada por haber confabulado en la extorsión a grandes empresas con su amiga a la que permitió interferir en asuntos de Estado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

" No hay razón para tomar medidas que interfieran innecesariamente con el comercio y los viajes internacionales. Pedimos a todos los países que tomen decisiones basadas en la ciencia y sean consistentes con ella."

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年9月合集

" Es muy importante reconocer que defender los principios democráticos y los derechos humanos no es interferir en asuntos internos, es una cuestión universal de dignidad humana" , dijo en una intervención desde Lituania.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年8月合集

El vocero de la cancillería china, Geng Shuang, acusó a Japón de interferir en la cuestión del Mar Meridional de China y dijo que el país ha presentado gestiones solemnes ante la parte japonesa.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年1月合集

La simulación que llevaron a cabo con 100 dispositivos demostró que, como las ranas, las máquinas adaptaban el intervalo de transmisión de datos para evitar interferir con los envíos procedentes de los aparatos cercanos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iperita, ipil, iPod, iPod音乐播放器, ipomea, ipsación, ipsatorio, ípsilon, ipso facto, ipsofacto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接