有奖纠错
| 划词

El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.

事物的发展起因于它内部的矛盾.

评价该例句:好评差评指正

La situación política interna en Kosovo sigue siendo un motivo de verdadera preocupación.

科索沃的内部政治局势继续是一个实际的关切。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

评价该例句:好评差评指正

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职

评价该例句:好评差评指正

Se prepara entonces una propuesta interna revisada.

随后拟定一份经修订的内部提案。

评价该例句:好评差评指正

La justicia interna es impotente y carece de medios.

国内司法软弱无力且缺乏金。

评价该例句:好评差评指正

La supervisión interna se concentra en investigar presuntas infracciones.

内部监督的重点职是调查指称的违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.

现行的相关内部管制机制应予维持。

评价该例句:好评差评指正

Jefe del proyecto de capacitación del personal de seguridad interna.

国内安全员培训计划负

评价该例句:好评差评指正

Poco se ha avanzado respecto del pilar del apoyo interno.

国内支助方面鲜有进展。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión opina que podría utilizarse mejor la capacidad interna de impresión.

委员会认为可以更好地利用内部印刷能力。

评价该例句:好评差评指正

La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.

管理应基于严格的内部监督和监察机制。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos ha iniciado el procedimiento interno para la firma del Protocolo Adicional.

摩洛哥已开展签署附加议定书的国内序。

评价该例句:好评差评指正

Estas cartas son autorizaciones internas de gastos para proyectos administrativos y operacionales.

这些指令书是关于行政和业务项目开支的内部授权书。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador comunicó que en su derecho interno no se preveía tal cooperación.

厄瓜多尔报告,根据其法律制度无法提供这类合作。

评价该例句:好评差评指正

Estamos evaluando todas las posibles consecuencias para nuestro sistema interno de código penal.

我们正评估可能对我国国内刑事法典系统产生的所有影响。

评价该例句:好评差评指正

El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.

内部审查表明,初始计划过度乐观。

评价该例句:好评差评指正

El déficit presupuestario siguió siendo inferior al 5% del producto interno bruto (PIB).

预算赤字保持不到国内生产总值的5%。

评价该例句:好评差评指正

Además, existe un volumen apreciable de tráfico interno (no transnacional) de seres humanos.

此外,还有大量的国内(非跨国)口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.

因此,国内补救办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuadrarse, cuadrática, cuadratín, cuadratoyugal, cuadratura, cuadrero, cuadrete, cuadricenal, cuadriceps, cuadriciclo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Vamos a tener elecciones internas para renovar la directiva.

我们为了重选领导人而要进行部选举。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Promover la formación de un mercado interno fuerte para desplegar de continuo el potencial de la demanda interna.

(四)促进形成强市场,持续释放需潜力。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La rama graciosa no me trae el verso, ni la iluminación interna de la copa el pensamiento.

在那熔在落日之中的槐树上,已不再悬挂我的竖琴;那些可爱的树枝,也不再给我提供主题。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al almuerzo se dejó llevar de buenos modos al refectorio de las internas sin votos de clausura.

吃中饭时, 她老老实实地被带到修道院院尚未宣誓的寄宿修女用餐的饭厅。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo curioso es que en el interno también se involucran áreas auditivas.

奇怪的是,心对话中也有听觉区的参与。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En el silencio que queda entre dos repiques, el hervidero interno de la mañana de septiembre cobra presencia y sonido.

在两次钟声之间留下的寂静里,感觉到了九月早晨在沸腾的音响和形态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A pesar de que el diálogo interno y externo parecieran similares, en nuestro cerebro se pueden ver algunas diferencias.

尽管心对话和面对话很相似,但在脑活动上可以看到一些差异。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que demuestra que el diálogo interno tiene diferentes grados de abstracción.

明,心对话有不同程度的抽象性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque esa tecnología ya es una realidad, estamos muy lejos de descifrar todo el diálogo interno.

虽然这种技术已经成为现实,我们距离揭秘心对话还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y en su fuero interno estaba convencido de que todo cuanto decía el animal que estaba a sus pies era verdad.

在它心里,它确信下面的狐狸说的都是真的。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero está claro que no has hecho nada por tu desarrollo interno, pues en ese caso tendrías frutos muy distintos que ofrecernos.

“但很明显,你一点也没有为你的在发展做过点什么。否则的话,你一定会另有作为的。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样悲惨的形势,为了满的疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗的出口。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mucho antes de la invención del motor de combustión interna, los caballos y las personas ya teníamos problemas para cruzar y ceder en las intersecciones.

早在燃机的发明之前,马和人就已经在交叉路口有过让路问题了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lógicamente en el diálogo externo se involucran áreas motoras y en el interno se activan áreas de inhibición para no decir lo que estamos pensando.

从逻辑上讲,在面对话中有运动区的参与,而在心对话中则是抑制区被激活,以避免说出我们正在想的东西。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Toda se interna en su vuelo, de ella misma a su alma, y se creyera que nada más le importa en el mundo, digo, en el jardín.

她一切都沉醉在飞翔之中,从她的身体直到她的灵魂。在这个世界上,我是说在这个花园里,还能有什么比这更加重要。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En el plano interno, se perciben una mayor presión del descenso del crecimiento económico, una desaceleración del incremento del consumo y una falta de vigor para aumentar las inversiones efectivas.

经济下行压力加,消费增速减慢,有效投资增长乏力。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El desarrollo de nuestro país se enfrentó a una situación interna y externa de una complejidad y severidad sin apenas precedentes en muchos años, y la economía acusó la presión del nuevo descenso del crecimiento.

发展面临多年少有的外复杂严峻形势,经济出现新的下行压力。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, lo consiguieron: tomaron mando y casi veinticinco años después del establecimiento oficial del Protectorado, doblegada ya toda resistencia interna, allí seguían mis compatriotas, con su capital firmemente asentada y sin parar de crecer.

最终,他们在这里建立了牢固的统治。保护区成立近二十五年后,所有的部抵抗都被镇压了。我的同胞就在这里扎下根来,并把首府牢牢地安在了得土安,使这个城市不断发展壮

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchos no sabían ni siquiera por qué peleaban. En medio de aquella muchedumbre abigarrada, cuyas diferencias de criterio estuvieron a punto de provocar una explosión interna, se destacaba una autoridad tenebrosa: el general Teófilo Vargas.

许多人根本就不知道他们为什么战斗,在这群形形色色的人中间,不同的信念将会引起部爆炸,但最惹人注目的却是一个阴沉沉的权势人物——泰菲罗。瓦加斯将军。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio sus ojos apretados como cuando se siente un dolor interno; la boca humedecida, entreabierta, y las sábanas siendo recorridas por manos inconscientes hasta mostrar la desnudez de su cuerpo que comenzó a retorcerse en convulsiones.

他看到她紧闭着眼睛,就像人们感到腹疼痛时那样。她的嘴唇湿润,半开半闭着,被单被她下意识地推到了一边,裸露着全身,身躯因抽搐而弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuadrigato, cuadrigémino, cuadril, cuadrilateral, cuadrilátero, cuadriliteral, cuadrilla, cuadrillazo, cuadrillero, cuadrillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接