有奖纠错
| 划词

El Servicio tiene autoridad para detener e interrogar.

情报部有权逮捕、拘留和审问。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.

其后连续三天,Bakhmina女士一直被审

评价该例句:好评差评指正

En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.

同一个月中,保安警察也询问了申诉

评价该例句:好评差评指正

A continuación llevaron a los monjes a distintos lugares para interrogarlos por separado.

之后,他们把这些僧侣分开,将他们带到不同地方审问,将Thich Quang Do带往胡志市。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Se le interrogó durante varias horas.

那里被询问了几个小时。

评价该例句:好评差评指正

En otra causa, que afecta a cuatro acusados, el Fiscal ha interrogado a todos los testigos.

另一起案件涉及四名被告,检方已传唤所有证

评价该例句:好评差评指正

Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.

他们没有亲情况下受审60天之内不能会见他们律师。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si lo considera necesario, la Comisión podrá interrogar a testigos sin pedir la intervención de las autoridades libanesas.

但,委员会可它认为必要时,不经过黎巴嫩当局干预对证问。

评价该例句:好评差评指正

El abogado del autor interrogó pues a la Sra. Gascon sobre, según los términos del Sr. Dupuy, el "móvil del delito".

因此,用Dupuy先生话来说,提律师就“犯罪动机”盘问了Gascon女士。

评价该例句:好评差评指正

Puede convocar e interrogar a testigos, pedir y examinar documentos, celebrar audiencias y exigir la presentación de una exposición de hechos.

该委员会可以传唤和询问证,调阅文件,举听证会并要求准备事实陈述。

评价该例句:好评差评指正

El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.

他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门官员廷杜夫阿尔及利亚陆军司令部对他了审

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

评价该例句:好评差评指正

Además, nunca debe confiarse plenamente en el interrogado y debe hacérsele sentir que sigue ocultando información y que no ha facilitado todos los detalles.

此外,从不完全信任受侦员,始终让其感到他隐瞒信息,而且没有提供所有细节。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se confiscaron las tarjetas de identificación de los funcionarios y, ocasionalmente, se les entregaron citaciones para que comparecieran para ser interrogados.

有时工程处工作员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso lleva asimismo a interrogarse sistemáticamente sobre las consecuencias humanitarias posibles del empleo de las armas de submuniciones en relación con su eficacia militar.

这一过程中,还联系军事效果,对使用集束武器可能带来道主义影响系统评估。

评价该例句:好评差评指正

Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.

一位Florensky先生办公室里,她受到四个男

评价该例句:好评差评指正

La policía de seguridad se incautó de la cámara y de la cinta de vídeo y siguió convocando a Thich Vien Phuong para interrogarlo durante varios días.

秘密警察没收了录像机和胶卷,并连续几天不停传唤Thich Vien Phuong问。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Especial había interrogado a los sospechosos y les había prohibido abandonar el país para que estuvieran a disposición de la CIIINU cuando ésta los convocara.

该特别委员会对嫌疑了审问,并禁止他们离开叙利亚,以便可以独立调查委员会传唤时随叫随到。

评价该例句:好评差评指正

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递了需要询问名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播种季节, 播种失时, , 伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La llamó, la examinó, la interrogó sobre su vida, pero no obtuvo de ella una palabra.

她把女儿叫来, 打量她, 询问她的生活情况, 但是一句话也没从 她的嘴里掏出来。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Les interroga y toma nota de sus informes.

他询问探察家,把他们的回忆记录下来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假的救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entonces miró a su hermana mayor que se había arriesgado a interrogar a Bingley sobre el mismo asunto.

去找她自己的姐姐,因为姐姐也向彬格莱问起过这件事。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se puso a interrogarlos, empezando por el varón, que respondía con una voz tan débil que apenas se le oía.

他开始审问,先问那个男的。回答的声音很轻,几听不清楚。

评价该例句:好评差评指正
小王子

No comprendí sus palabras, pero me callé; sabía muy bien que no había que interrogarlo.

我不懂他的话是什么意思,可我也不做声… … 我知道不应该去问他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Sí, pero cuando le interrogó, Denny dijo que no estaba enterado de nada y se negó a dar su verdadera opinión sobre el asunto.

“见到的,不过他回到尼的尼绝口否认,说是根本不知道他们私奔的打算,也不肯说出他自己对这件事究竟怎样看法。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Frank no tenía teléfono y, de todas maneras, desconfiaba de la policía desde que se lo habían llevado para interrogarlo por la muerte de los Ryddle.

弗兰克没有电话,不管怎么说,自从当初警察把他抓起来,盘问他关于理德一家的死因后,他对警察就抱深深的不信任。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estas palabras despertaron el asombro general; y él tuvo el placer de ser interrogado ansiosamente por su mujer y sus cinco hijas a la vez.

这句话叫全家都吃了一惊。他的太太和五个女儿立刻迫切地追问他,使他颇为高兴。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其他士兵都来了以后,他们审问他,也许认出了他的身份,也许把他押回了军营,也许他试图逃走,就在跳下铁轨的背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Que podríamos haber modificado su memoria? Es verdad, pero un mago con grandes poderes puede romper los encantamientos desmemorizantes, como te demostré al interrogarla. Sería un insulto a su recuerdo no dar uso a la información que le sonsaqué, Colagusano.

“我们可能改变了她的记忆吗?当我问她,已经证明了记忆咒语可以被一位法力强大的男巫破除。如果不用我从她那儿得到的信息,那是对她记忆的侮辱,温太尔。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王坦然地说," 传下一个作証人。" 然后他对王后耳语说:" 真的,亲爱的,下一个作証人必须你来审讯了,我已经头疼得无法忍受了。"

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

(INTERROGACIÓN) -¿Ya has visto qué pinta lleva?

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Intelectuales como Unamuno o Costa se interrogan sobre la crisis de conciencia nacional.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando niño solía interrogarme sobre muchas cosas, por ejemplo: ¿qué se sentiría siendo un perro?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年10月合集

La Policía Judicial francesa interrogó a la mujer de Hongwei y decidió abrir una investigación por desaparición inquietante.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年4月合集

La policía arresta e interroga a un hombre por los hechos ocurridos en un distrito entre Afganistán y Pakistán.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tú le das a Magritte una taza de café y lo interrogas para ver si esta pintura tendrá validez en tribunales.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年3月合集

Los agentes de la división anticorrupción (OCLCIFF) le interrogaron en la sede de la Policía Judicial de Nanterre, en el extrarradio de París.

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Logró crear tal alboroto que finalmente acudió la policía para llevarla al juzgado. Allí la interrogaron un oficial de policía, un juez y un médico.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳壳枪, 驳运, 驳杂, 泊位, , 勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接