En otra causa, que afecta a cuatro acusados, el Fiscal ha interrogado a todos los testigos.
另一起案件涉及四名被告人,检方已传唤所有证人。
Las personas pendientes de juicio en un Estado no pueden ser trasladadas a otro para ser interrogadas y ningún testimonio obtenido en tales circunstancias se admitirá como prueba ni se utilizará para justificar una condena.
在一个国家被拘留审判的人不能出于审问的目的移交给任何其他国家,并且在这些情况下获取的任何证据不应被接纳为证据或者以任何方式作为定罪的佐证。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评价看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Cinco de los interrogados (cuatro países y un grupo principal) estiman que los “contactos en los períodos de sesiones del Foro” han sido de limitada eficacia con respecto a este criterio, y otro país estima que no han tenido ningún efecto.
五个答卷者(四个国家和一个主要团体)认为,按照这项标准,论坛会议上建立的联系效力有限,一个国家认为毫无效力。
Nadie puede ser condenado por un acto terrorista a menos que haya tenido plenas posibilidades de presentar testigos y pruebas en su defensa, de interrogar a los testigos y examinar las pruebas en su contra y que el juicio haya tenido todos los demás elementos de justicia, imparcialidad u otros requisitos de los principios jurídicos fundamentales.
任何人不应被宣布犯有恐怖主义行为罪,除非此人能充分地提供证人和证据为他或
进行辩护,对针对他或
的证人或证据进行交叉质证,并且审判具有公平、公正的所有其他要素或者基本法律原则的其他要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
魔鬼