有奖纠错
| 划词

Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.

他的讲话多次被欢呼声打断。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

El autor se quejó de que se hubiera interrumpido la fisioterapia, que, según él, debía realizarse en el hospital.

他抱怨说理疗次数太少,而且只能在医院中进行。

评价该例句:好评差评指正

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断。

评价该例句:好评差评指正

En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.

在该国的一些地区,国际援助机构所开展的发展活动因面临冲突和CPN-M的无法接受勒索,戛然而止。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, en lugar de convertirse en un conducto importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.

很不,这些谈判被本区域另一个国家终止,因而未能成为重要的区域对话渠道。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.

不应打断或中止该一进程。

评价该例句:好评差评指正

Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.

超过62%的国内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年的事——现在荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的作完全停顿下来。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止作。

评价该例句:好评差评指正

Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.

由于战争期间生活和作条件都极为艰苦,甚至往往风险很大,在整个国家教育进程几乎都被打断。

评价该例句:好评差评指正

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.

“保健案在某些地区因为隔离墙而被切断,移动诊所也无法接触病人。”

评价该例句:好评差评指正

A mediados de agosto, mi Representante Especial reanudó su visita a Darfur, que había comenzado a finales de julio y fue interrumpida a causa de la trágica muerte de John Garang.

八月中旬,秘书长特别代表恢复对达尔富尔的访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不去世而中断。

评价该例句:好评差评指正

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门作、从事非全时作和职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与资挂钩的养恤金就更低了。

评价该例句:好评差评指正

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los problemas de logística y de las limitaciones por motivo de seguridad, se han alcanzado progresos interrumpidos e importantes en cuanto a aumentar la presencia de las Naciones Unidas en el país.

尽管仍有后勤面的挑战和安全制约,但在增加联合国在伊拉克的存在面已经取得稳步、重大进展。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de julio, el registro que se estaba llevando a cabo en siete de ocho campamentos de desplazados alrededor de Geneina fue interrumpido por actos de violencia en los que resultaron heridos 10 trabajadores humanitarios.

8日,朱奈纳周围的8个境内流离失所者营地中,有7个营地的登记作因暴力事件被迫停止,10名人道主义作人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扭动身体, 扭亏为盈, 扭来扭去, 扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

En abril se iniciaba la época de navegación, interrumpida desde octubre.

每年航运季节从四月开始,到十月结束。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Una quietud interrumpida apenas por el trasteo de José en el armario.

只有何塞收拾响声不时打断宁静。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰了您侯爵夫人谈话,但是您最终会感谢我

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En ese momento fueron interrumpidos por Jane que venía a buscar el té para su madre.

班纳特小姐送茶进来给她母亲,打断了他们谈话。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En este momento fue interrumpido el diálogo por el ligerísimo rumor de pasos que se acercaba.

他们话正说到里,给走近一阵很轻很轻脚步声打断了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero por las secuelas del accidente y la posición del bebé, su embarazo tuvo que ser interrumpido.

可是由于她车祸后遗症以及婴儿胎位问题,她不得不停止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

种恐惧也成了菲兰达跟没有见过医生加紧通信原因,由于邮务工作遭到阻碍,她他们通信是经常中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检测也被中断。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que es interrumpida, pretérito imperfecto.

被打断动作,过去不完美。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.

据世界卫生组织称,供应链已严重中断。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Una acción prolongada en el tiempo que se ve interrumpida por otra acción.

时间延长动作被另一个动作打断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El acceso a los diagnósticos está totalmente interrumpido en Kharkiv, Mariúpol, Donetsk, Luhansk y Slavyansk, y parcialmente en Kherson.

在哈尔科夫、马里乌波尔、顿涅茨、卢甘拉维扬赫尔松部分地区诊断访问完全中断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.

此外,战斗中断了对大约 50,000 名严重急性营养不良儿童重要护理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El curso escolar iba a comenzar a principios de octubre, pero se vio interrumpido por los ataques israelíes.

学年原定于十月初开始,但因以色列袭击而中断。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sir William no podría haber interrumpido a otra pareja en todo el salón que tuviesen menos que decirse el uno al otro.

屋子里随便哪两个人都不比我们说话说得少,因此威廉爵士打断不了什么话。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción prolongada es que me estaba duchando y esa acción se vio interrumpida por el timbre de la puerta.

长时间动作是我正在洗澡,那个动作被门铃打断了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ONU está estableciendo un puente aéreo entre Haití y la República Dominicana para garantizar la entrega interrumpida de ayuda humanitaria.

联合国正在海地多米尼加共国之间建立一座空中桥梁,以确保不间断地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Naturalmente. Sé que hablaba de alguna cosa interesante cuando he sido tan groseramente interrumpido.

" 确,我知道我正在讨论某个有趣话题,却被人给粗暴地打断了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue interrumpido por la señora Annesley, persona gentil y agradable que, al intentar romper el hielo, mostró mejor educación que ninguna de las otras señoras.

后来还是安涅雷太太第一个开口说话。位太太是个蔼可亲大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便可以知道她确实比另外两位有教养得多。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ese proceso nunca interrumpido se enriqueció cuando nació la escritura y las historias, además de escucharse, pudieron leerse y alcanzaron la permanencia que les confiere la literatura.

文字产生,使个从未间断奋斗过程变得更加多姿多彩。故事可以听,还可以读,文学赋予了故事永恒生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 农产品, 农场, 农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接