有奖纠错
| 划词

Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.

讲话多次被欢呼声打断

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地数健康推广方案遭削减

评价该例句:好评差评指正

Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.

超过62%内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年幸事——现在荡然存。

评价该例句:好评差评指正

Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.

由于战争期间生活和工作条件极为艰苦,甚至往往风险很大,在整个家教育进程几乎打断

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces ello se debe al hecho que los niños son requeridos por sus padres para labores en el campo o en la casa, especialmente en ciertas épocas como la de la cosecha o el pastoreo de animales, por lo que su asistencia a la escuela se ve interrumpida con alguna frecuencia.

在某些情况下这是由于这些孩子父母需要他们在地里或在家里帮忙,尤其是在一年收割和放牧期间,因此他们常常得中断上学。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领列不顾最近美务卿促成一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾经历过这种所作为时期;它现在仍然是就安全问题交换观点一种手段;一旦部分或完全中断某个论坛活动后,就难恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行型活字铸排机, 行凶, 行凶杀人, 行宣福礼, 行业, 行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Una quietud interrumpida apenas por el trasteo de José en el armario.

只有何塞收拾柜橱的响声不时打断这宁静。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰爵夫人的谈话,但是最终会感谢我的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En abril se iniciaba la época de navegación, interrumpida desde octubre.

每年的航运季节从四月开始,到十月结束

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En este momento fue interrumpido el diálogo por el ligerísimo rumor de pasos que se acercaba.

他们话正说到这里,给走近的一阵很轻很轻的脚步声打断了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero por las secuelas del accidente y la posición del bebé, su embarazo tuvo que ser interrumpido.

可是由于她车祸的后遗症以及婴儿的胎位问题,她不得不停止妊娠

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En ese momento fueron interrumpidos por Jane que venía a buscar el té para su madre.

班纳特小姐送茶来给她母亲,打断了他们的谈话

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

这种恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生紧通信的原因,由于邮务工作遭到阻碍,她他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ha tenido que ser interrumpida en la primera vuelta, por un accidente.

由于事故,它不得不在第一圈中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Sigue interrumpido los trenes entre madres y Toledo.

马德雷斯托莱多之间的火车继续中断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Se ha interrumpido la circulación ferroviaria entre la Comunitat Valenciana y Cataluña.

巴伦西亚自治区罗尼亚之间的铁路交通已中断

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que es interrumpida, pretérito imperfecto.

打断的动作不完美的过去时。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检测也被中断

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Una acción prolongada en el tiempo que se ve interrumpida por otra acción.

一个动作被另一个动作打断,从而延长了时间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.

据世界卫生组织称,供应链已严重中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.

此外,战斗中断了对大约 50,000 名严重急性营养不良儿童的重要护理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

El curso escolar iba a comenzar a principios de octubre, pero se vio interrumpido por los ataques israelíes.

学年原定于十月初开始,但因以色列袭击而中断

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Que hace con un hueco en la mitad, que hace que usted quede interrumpido el paso del agua.

它中间有个洞,会挡住水流。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El acceso a los diagnósticos está totalmente interrumpido en Kharkiv, Mariúpol, Donetsk, Luhansk y Slavyansk, y parcialmente en Kherson.

在哈尔科夫、马里乌波尔、顿涅茨克、卢甘斯克斯拉维扬斯克,赫尔松部分地区的诊断访问完全中断

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sir William no podría haber interrumpido a otra pareja en todo el salón que tuviesen menos que decirse el uno al otro.

这屋子里随便哪两个人都不比我们说话说得少的,因此威廉爵士打断不了什么话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La declaración se ha interrumpido antes de lo previsto, por indisposición del expresidente de Bankia, y continuará la próxima semana.

由于Bankia前总裁身体不适,该声明比原计划提前中断,并将于下周继续。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定, 行走, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端