有奖纠错
| 划词

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈的掌声打断。

评价该例句:好评差评指正

Perdóneme que le interrumpa.

请原谅我打扰你

评价该例句:好评差评指正

Se interrumpió la capacitación de timorenses en Portugal.

在葡萄牙为东帝汶法院司法职业人员开办的培训停止

评价该例句:好评差评指正

Esta restricción interrumpió efectivamente gran parte de la labor de la Organización en la zona.

这一限制实停止本组织在该地区的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.

,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。

评价该例句:好评差评指正

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移下游的汇水区。

评价该例句:好评差评指正

A fin de no interrumpir a los oradores, pido a los representantes que permanezcan sentados al término de la declaración.

避免打断发言者,我恳请各位代表在听完发言之后留在自己的席位

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos destruyen la infraestructura e interrumpen los servicios esenciales, lo cual tiene efectos negativos para el sustento de las mujeres.

冲突摧毁基础设施,破坏基本服务,对妇女的生计产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de esas medidas deberían supervisarse para interrumpir éstas cuando se hayan alcanzado los objetivos para los que se adoptaron.

应当监督这种措施的结果,以便在采取这种措施的原定目标实现之时结束这类措施。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque nos permite brindar la protección adecuada a las zonas que necesitan ser protegidas sin interrumpir las prácticas de pesca responsables en otras zonas.

这种办法确保我们能适当保护需要保护的区域,但又不致妨碍在其他区域进行负责任的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.

由于战争期间生活和工作条件都极为艰苦,甚风险很大,在整个国家教育进程几乎都被打断。

评价该例句:好评差评指正

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Israel debe interrumpir la construcción del muro de separación, derribar la porción que ya ha construido e indemnizar a los palestinos que han sido desalojados en el proceso.

以色列必须停止修建隔离墙,拆除已经建成的部分,并补偿在隔离墙修建中遭到驱逐的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Los niños del asegurado que por enfermedad o lesiones interrumpen sus estudios regulares tienen derecho a seguro médico mientras dura esta situación.

受保人子女由于其疾病或受伤而终止日常学业,也有权在患病或受伤期间享有健康保险。

评价该例句:好评差评指正

A mediados de agosto, mi Representante Especial reanudó su visita a Darfur, que había comenzado a finales de julio y fue interrumpida a causa de la trágica muerte de John Garang.

八月中旬,秘书长特别代表恢复对达尔富尔的访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不幸去世而中断。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del Gobierno del Presidente Kirchner es hacer tanto daño como sea posible a la economía de las islas, e intentó interrumpir en casi todos sus aspectos el desarrollo de las islas.

以基什内尔总统为首的阿根廷政府以最大限度损害群岛的经济为目标,并力图阻碍群岛的各方面发展。

评价该例句:好评差评指正

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

评价该例句:好评差评指正

Habría que garantizarles un acceso permanente al sistema de las Naciones Unidas y no perder de vista que no cabía interrumpir ni reducir la participación de las modalidades de acceso en los procesos de reforma.

必须确保它们不断与联合国系统进行沟通,并谨防在参与任何改革过程方面不同形式的沟通可能中断或减少。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a la legislación del Pakistán, sólo se puede interrumpir un embarazo recurriendo al aborto si corre peligro la vida de la madre.

根据巴基斯坦法律,只有在胎儿母亲生命垂危的情况下才允许通过堕胎终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente, amblador, ambladura, amblar, ambleo, ambligonita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Para mi gran alivio, me interrumpió inmediatamente.

她迅断了我,让我松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Es que estabais hablando y no sabía cómo interrumpiros.

我不想断你们的对话。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Vale, vale! —interrumpió tío Vernon casi gritando.

“对,对!”姨大大声说。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No hay peros que valgan, le interrumpió tortuga.

乌龟断他。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Vamos a hacer una cosa -.la interrumpió el coronel.

" 咱们要做一件事。" 上校断了她。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Quédate así corno estás -la interrumpió sonriendo-. Eres idéntica al hombrecito de la avena Quaker.

" 就样别动," 他笑着断了她," 你样子活像给桂格燕麦做广告的那人。"

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Su marido la dejaba hablar sin interrumpirla mientras los criados estaban delante.

每当有佣人在跟前的时候,她丈夫总是让她讲下去,不去岔断她的话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Iba a seguir, pero el coronel Aureliano Buendía lo interrumpió con una señal.

算继续说下去,可是奥雷连诺上校用字势阻止了他。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Vemos algunos vigilantes que están controlando que nadie pase e interrumpa la acción.

我们能看到有一些警卫在控制现场秩序,以防他人扰拍摄。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sí, sí, de acuerdo —interrumpió Ron, y siguió subiendo.

“对,对。”罗恩断他的话后开始上楼。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Pero otro lo interrumpió diciendo: -¡Aquí yo soy el que hablo!

应该由我来说话。”

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

La mujer no interrumpió la oración para pensar. -12 de agosto de 1949.

妻子还在念经,想都不想就说:" 一九四九年八月十二号。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eso sí no es cierto -la interrumpió Aureliano Segundo-, cuando lo trajeron ya apestaba.

可不是事实,”奥雷良诺第二断她的话说,“人家把他抬来的时候,他已经在腐烂发臭了。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Un grupo de animalista se ha tratado de interrumpir encierro pero han sido desalojados por la Guardia Civil.

一组动物协会的人曾试图阻止对牛的束缚,但是被民警赶走了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

种恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作遭到阻碍,她和他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
小王子

La flor se interrumpió; había llegado allí en forma de semilla y no era posible que conociera otros mundos.

但她没有说下去;她来的时候是粒种子,哪里见过什么别的世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Todo el mundo es capaz de hablar trol —lo interrumpió Fred con desdén—. No hay más que señalar y gruñir.

“有人可以说思洞语吗?”弗来德轻视说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La interrumpí: no había ninguna necesidad de que siguiera afanándose tanto para no llegar a nada.

断了她。她不需要继续付出那么大的努力然后发现根本没有办法得到自己想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Yo no dije eso! -se apresuró a interrumpirle la Liebre de Marzo.

" 我没说过。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Yo nunca dije que no lo creyera! -la interrumpió Alicia.

" 我没说过我不相信。" 爱丽丝插嘴说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ámbroslacoy ca, ambuesta, ambulacro, ambulancia, ambulanciero, ambulante, ambular, ambulativo, ambulatorio, ambutar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接