Se ha decidido a aceptar nuestra invitación.
他决定接受我们的邀请。
El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.
这地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。
Pero en 1787 Cimarosa recibió una sorpresiva invitación de la emperatriz Catalina.
但是在1787年Cimarosa收到女皇catalina一惊奇的请柬。
Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.
像我在开始的发言中所说的那样,我非常欢迎那些邀请。
La invitación del Presidente Tadic fue pública, y el Sr.
总理最终写了邀请信,邀请科苏米总理。
Por último, el Primer Ministro escribió la carta de invitación al Primer Ministro Kosumi.
先生,我最后感你主持这个安理。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。
Por eso, reitero mi invitación para que este diálogo progrese y que usted mismo, Sr.
因此,我再次要求推进这个对话。
Por invitación de la Presidenta, los representantes ocupan sus asientos en la mesa del Comité
应主邀请,代表们在委员就座。
Por invitación del Presidente, el Sr. Guterres (Timor-Leste) toma asiento a la mesa del Consejo.
应主邀请,古特雷斯先生(东帝汶)在安理就座。
Por invitación del Presidente, la Sra.
应主邀请,Basinet女士在请愿就坐。
Otros integrantes de la administración superior pueden participar en las reuniones del Comité previa invitación especial.
高级管理部门其他成员应特别邀请,可出委员。
Debes rechazar esa invitación cortésmente.
你应该委婉地拒绝那个邀请。
Aceptaré muy gustoso tu invitación.
我很愉快地接受你的邀请。
Os doy la bienvenida en nombre del pueblo de Argelia y os agradezco haber aceptado nuestra invitación.
我以阿尔及利亚们的名义欢迎你们,并感各位接受我的邀请。
Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel para intercambiar opiniones, pero no respondió.
另外,还向以色列常驻代表发出一项交换意见的邀请,但没有得到任何答复。
Por invitación del Presidente, el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordania) toma asiento a la mesa del Consejo.
应主邀请,扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王(约旦)在安理就座。
Por invitación del Presidente, el Sr. Lippiat (Presidente, WE International) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主邀请,Lippiat先生(WE International主)在请愿就坐。
Hasta la fecha, ninguno de los mencionados mecanismos de la Comisión ha recibido una invitación para visitar el país.
委员上述各机制迄今都没有收到访问该国的邀请。
Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación del Gabón toman asiento a la Mesa del Comité.
应主邀请,加蓬代表团成员在委员就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don Fernando declinó la invitación de acompañarlos.
唐·菲兰达拒绝了陪送女儿建议。
Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.
施瓦尔茨微微点头站住,显得犹豫不决,是不是接这个请。
Muchas gracias por tu invitación, cuenta con nosotros.
我们很乐意参加你派对。
Gracias por la invitación, pero ya tengo otra cita con Ana.
谢谢你请,但是我已经和安娜另有会了。
Es una invitación de su majestad el rey.
这是国王陛下请函。
Con mucho gusto, gracias por su invitación.
我很幸,感谢你请。
Pero vamos a ver qué frases puedes decir para aceptar la invitación.
我们再来看看可以用什么短语接。
Gracias por la invitación, pero ya tengo planes y no voy a poder ir.
谢谢请,但我已有安排不能去。
Estamos muy agradecidos por su invitación y hospitalidad.
感谢你们热情请和款待。
Dile a doña Teresa quién te dio el telegrama con las invitaciones para la cacería.
你告诉特蕾莎夫人 是谁给了你请客人参加狩猎电报?
En la antigüedad, la mano de los misterios representaba la más codiciada invitación.
古时, 神秘之手用于发出最最紧迫请。
Le acababan de extender una invitación formal.
正式请刚刚送达。
El presidente de Ecuador, Gabriel García Moreno, tampoco aceptó la invitación.
厄瓜多尔总统加夫列尔·加西亚·莫雷诺也没有接。
Mosquera envió a Venezuela y Ecuador la invitación a ser parte de su nueva Colombia.
莫斯克拉向委内瑞拉和厄瓜多尔发出请,希望这两国成为新哥伦比亚一部分。
En poco más de una hora quedaron hechas todas las invitaciones.
一个钟头多一点,所有朋友他都请到了。
Javier, muchas gracias por la invitación.
哈维尔,非常感谢你请。
Podrías declinar la invitación del rey.
你不能拒绝国王请吗。
Traigo una invitación de su majestad el rey.
我带来国王陛下请函。
Vamos a usar ¿por qué no? como una respuesta a una invitación o a una propuesta.
我们用“为什么不呢”作为对一项请或提议回答。
Este museo es una invitación a reflexionar sobre la conservación del recurso más preciado del planeta.
这座博物馆请人们思考该如何保护地球上最珍贵资源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释