Irónicamente, también puede causar desastres.
但具有讽刺意味是,人类也有力量造成灾害。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义是,其沿海水域和捕渔区却被外船只无情地利用着。
Irónicamente, en respuesta a una petición de ayuda militar del Gobierno del Afganistán en virtud de lo dispuesto en dicho tratado, la Unión Soviética envió 80.000 efectivos al Afganistán que en último término apoyaron el derrocamiento del Gobierno del Afganistán y ocuparon el país durante 10 años.
具有讽刺意味是,当阿富汗政府根据这一条约规定提出军事援助请求时,苏联向阿富汗派遣了8万人军队,最终插手推翻了阿富汗政府,阿富汗长达10年之久。
Irónicamente, cuando debatimos proyectos de resolución sobre otras cuestiones de las Naciones Unidas normalmente insistimos en que la única manera de avanzar y el único medio de evaluar y supervisar los progresos es que las resoluciones estén orientadas a la acción y que tengan un marco temporal concreto.
讽刺是,我们在讨论有关联合其他问题决议草案时,往往坚持决议应重行动,有时间规定,这才是图进展唯一途径,测量和监测进展办法。
Si bien ese Estado poseedor de armas nucleares enciende las alarmas por el riesgo de proliferación en casos en que Estados partes en el TNP realizan actividades nucleares pacíficas en instalaciones amparadas por el régimen de salvaguardias generales del OIEA, irónicamente, él mismo ha celebrado acuerdos para la transferencia de todo tipo de tecnología nuclear a Estados que nos son partes en el TNP.
尽管这个核武器家在涉及那些其设施置于原子能机构全面保障制度之下《不扩散条约》成员和平核活动情况下,大肆叫嚷有扩散危险,但可笑是它自己却缔结了种种协定,把各种核技术转让给《不扩散条约》非缔约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。