Todos los acontecimientos se juntaron en una semana.
所有的事情都赶在一星期里了。
Tenemos que juntarnos un día para tomar una copa.
哪天我们得聚聚喝一杯。
Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会集合。
Como éramos diez, tuvimos que juntar unas mesas en el restaurante.
因为我们有十人,得把餐馆里的桌子拼起来。
Hace suya las resoluciones aprobadas por la Junta de Desarrollo Industrial.
古巴赞同工业事会通过的决议。
Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva para su información.
一报告提交执行局参考。
Esperaba colaborar con la Junta en estas cuestiones durante los próximos años.
他期待在今的岁月中与执行局在些问题上共同合作。
El Consejo participa en la Junta Directiva y el Comité Científico del programa.
事会参加案的董事会和科学委员会。
Esos requisitos también se examinarán dentro de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva.
些要求还将根据执行局采取的行动予以审查。
Será preciso que haya quórum en la Junta para confirmar la recepción del mensaje.
一邮件的收取须由事会的一法定人数加以确认。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平行动部告知审计委员会,问题已经纠正。
2 De acuerdo con el plan de gastos revisado aprobado por la Junta de Síndicos.
所根据的是董事会核可的订正费用计划。
Un representante del Consejo del Personal se ha incorporado a la Junta Asesora en Capacitación.
学习咨询委员会成员包括一名工作人员代表大会的代表。
La recomendación ha de ser aplicada en consulta con la Junta de Comercio y Desarrollo.
需要同贸易和事会 (贸事会) 协商执行项建议。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会重申其建议。
La Junta examinará las candidaturas en sesión privada.
事会应举行非公开会议审议各候选人的提名。
La Junta no ha verificado esos estados financieros.
委员会尚未审计些财务报表。
La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.
委员会重申其对该办事处的建议。
Agradeció a los miembros de la Junta sus constructivas sugerencias.
他感谢执行局成员提出建设性提议。
La Junta de Inmigración rechazó la petición del abogado.
移民委员会否决了律师有关推迟审查的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juntaos. Eso es. Es una ocasión histórica.
站近一点,这可是历史性的一刻。
Junto a mí, un jarro de café.
我身边放一罐咖啡。
Pues tienes que juntar los labios y soplas.
你要并拢嘴唇然后吹气。
Junto con esta carta te envío unas fotos.
我顺便寄了几张照片给你。
Junto a él, lobo roncaba en la cama.
他旁边,狼床上打鼾。
¡Ya veo, ya veo! ... ¡Allá, por la esquina del Palacio Arzobispal, se está juntando gente!
“我看见了!我看见了!那边!就主教府街角那儿,一群人围看什!”
En el duermevela se le juntaban todos los recuerdos, dándole vueltas y vueltas como un tiovivo.
半梦半醒中,所有的回忆都聚集一起,像旋转木马那样转来转去。
Junto a la casa de pequeño lirón, vivía lechuza.
小睡鼠家隔,猫头鹰。
Junta la lechuga con el calabacín y las nueces.
将生菜,嫩葫芦和坚果混合一起。
Junto a ellos había la colilla de un cigarrillo.
它们中间浮半支香烟。
Mati, ¿me ayudas a juntar las hojas secas del jardín?
Mati,你能帮我从花园里收集些干树叶吗?
" Voy a juntar para ir por fiestas a mi pueblo" .
“我要攒钱回到村子里过节。”
Junto a la hallaca es una comida típica navideña.
和蕉叶粽一样,这个也是圣诞节的佳肴。
Junto al camino, entre las cáscaras destrozadas, había varios cocos enteros.
就小路旁边,碎椰子壳那头,还有几个完整的椰子。
Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.
我问为什那个人不与贵族同行,而是跟后面。
Y el destino la ha juntado con tu hijo, al parecer...
命当如此,如今可与皇子并结连理」。
Junto con Georges Braque, el otro gran impulsor del movimiento, crea el cubismo sintético.
和另一位运动倡导者乔治·布拉克一起创立了合成立体主义。
También frecuenté la poesía; a esos nombres quiero juntar otro vasto nombre germánico, William Shakespeare.
我也涉猎诗歌,那些名字中我还想添上另一个伟大的日耳曼语系的名字——威廉·莎士比亚。
En resolución, en poco espacio se juntaron en el patio hasta catorce personas de diferentes trajes y oficios.
总之,院子里不久就聚集起十四个服饰各异、职业不同的人。
Aunque esas dos historias no parecen juntarse siempre.
尽管这两种历史不总是挨一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释