有奖纠错
| 划词

Hizo su ingreso por una puerta lateral.

他是从侧门进去的。

评价该例句:好评差评指正

En los laterales, no hubo discusión.

在侧面问有争论。

评价该例句:好评差评指正

Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.

语文工作人的横向调动已扩大到所有区会。

评价该例句:好评差评指正

En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.

有关我国政府实现千年发展目标工作的报告副本可在大会堂获得。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.

我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问

评价该例句:好评差评指正

Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.

嵌入车旁侧的金属碎片表明有一重型车爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。

评价该例句:好评差评指正

El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.

后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。

评价该例句:好评差评指正

Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.

两法庭还更加强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。

评价该例句:好评差评指正

Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.

四大工作地点工作人横向调动范围也已扩大到区会,以便为语文工作人创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.

当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求加强干部的培训和进修。

评价该例句:好评差评指正

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人或继续留用已过退休年龄的工作人

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.

关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术的考虑,但很少引起法学的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hepatoptosis, hepatorrexis, hepatotomía, hepta-, heptaclosro, heptacordio, heptacordo, heptaedro, heptagonal, heptágono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万圣节特辑

Y cubriré tanto la parte de arriba como los laterales con todo el frosting.

我把糖霜都抹在顶部和两侧了。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

También decide qué equipo saca de banda cuando el balón sale por un lateral.

裁判也能在球飞出线之后决定由哪一队来发线球。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Se consolidaría en el lateral jugando con otros como Jesús Navas o Dani Alves.

他和耶稣纳瓦斯或达尼阿尔维斯一起巩固防。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El deambulatorio es la prolongación de las naves laterales.

回廊是两侧中殿延伸。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las maderas no cubrían los laterales.

木板没有覆盖两侧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En una de sus capillas laterales, yacían los amantes de Teruel.

在教堂一个小礼拜堂里,安放着特鲁埃尔恋人。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

El lateral vuelve a tocar al centro.El balón volcado hacia la izquierda.

队伍回到中路. 球朝近.

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En términos de cooperación, las decisiones se toman mediante consulta y nunca de forma lateral.

金砖国家不搞一言堂,凡事大家商量着办。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.

他说话时,马车两侧车发出闪烁光顺着弯曲街道绕过来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat agachó la cabeza y, bajo la atenta mirada de todos los presentes, subió cansinamente la escalera lateral.

众人注目之下柏纳,径自低着头,疲惫脚步渐渐踏上农楼梯。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Tiene una entrada principal desde la Casa de Campo y la entrada lateral para el que llega en metro.

它有一个从卡萨德坎波公园进来主入口和一个为乘地铁来人准备侧入口。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

España consumó el mayor éxito de toda su historia en 2010 y Sergio Ramos estaba en el lateral derecho para confirmarlo.

西班牙足球组在2010年达到顶峰,塞尔吉奥·拉莫斯作为右后卫,亲眼见证了这个过程。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Nos encontramos en el callejón famoso de Álvarez Gato donde están las ilustraciones de todo el mural lateral del tablao flamenco Villa-Rosa.

我们正处于著名Álvarez Gato巷中,这里有弗拉门戈酒馆Villa-Rosa整块壁画插图。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El diagnóstico del médico será fatal, sufre esclerosis lateral amiatrofica, sus músculos iría paralizando y tendrá un par de años de vida.

医生诊断是肌萎缩脊髓侧索硬化症,俗称卢伽雷氏症 (渐冻症),他肌肉会渐渐萎缩,生命只剩下两年。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Y cerramos apretando los laterales hacia abajo y después el restante de bambú hacia el lateral derecho o izquierdo.

包裹时,向下按压两侧,然后再将突出粽叶向侧或右侧折。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la parte lateral, encuentras también un lector de huellas integrado directamente en el botón de encendido y un puerto USB tipo C para cargar el dispositivo.

在手机,有一个嵌合在开机键里头指纹识别器,还有一个USB TYPE C 充电接口。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CIEN escrito con C es un número y SIEN escrito con S es una parte lateral de la cabeza entre la oreja, la mejilla y la frente.

带 C CIEN 是数字,带 S SIEN 是耳朵、脸颊和前额之间头侧部分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Mandos impecables del ejército español en África con uniforme color garbanzo entraban y salían por una pequeña puerta lateral, imperiosos en sus breeches y botas altas abrillantadas.

西班牙驻非军队军官们穿着绿色制服从小门进进出出,笔挺马裤和油光发亮高筒靴让他们看起来英气人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En una suerte de escritorio que da al zaguán (Otálora nunca ha visto un zaguán con puertas laterales) está esperándolo Azevedo Bandeira, con una clara y desdeñosa mujer de pelo colorado.

在一间面朝门厅像是办公室屋子里(奥塔洛拉从未见过带门厅),阿塞韦多·班德拉和一个白皮肤、红头发、神情骄矜女人在等他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

A ellos se han sumado la lateral derecha del equipo femenino del Manchester City, Lucy Bronze; Ada Hegerberg del equipo femenino del Lyon, y el centrocampista español del Manchester United, Juan Mata.

曼城女队右后卫露西·布隆泽 (Lucy Bronze) 也加入了她们行列;里昂女队阿达·海格伯格,曼联西班牙中场胡安·马塔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heráldico, heraldista, heraldo, herátula, herb-, herbáceo, herbada, herbajar, herbaje, herbajear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接