有奖纠错
| 划词

No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.

不过,几乎所有这些建筑物都建造在早先的场地和及战前定居点的实地。

评价该例句:好评差评指正

Samaali fue interrogado conforme a la ley por la sección de investigaciones económicas y financieras, y en ningún caso fue obligado a firmar el acta levantada a ese respecto.

经济和财务调查股依照法律对Samaali先生进行了讯迫在有关陈述上签字。

评价该例句:好评差评指正

En defensa de esta propuesta se argumentó que, a falta de un tratado específico entre Estados, un tribunal estatal carecería de toda base jurídica para denegar el reconocimiento de una medida cautelar otorgada por el tribunal arbitral que hubiera sido levantada o suspendida por el tribunal de otro Estado.

作为对该建议的支持,据称,如果国与国之间未订有专门的条约,一国法院拒承认仲裁庭发布的另一国法院终止或中止的临时保全措施就可能没有任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aprehensible, aprehensión, aprehensivo, aprehensor, apreheosor, apremiador, apremiante, apremiantemente, apremiar, apremio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙历史(视频版)

Buena parte de ese esplendor se plasmará en realizaciones como la ciudad de Medina Azahara, levantada al noroeste de Córdoba.

辉煌的发展体现在Medina Azahara,一个从科尔多巴东北部建立的城市。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

一位戴圆点花纹面纱的女士坚持要把窗拉上去,因为雨把窗了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se paró un momento y miró hacia atrás y al reflejo de la luz de la calle vio la gran cola del pez levantada detrás de la popa del bote.

他停了一会儿,回头一望,在街灯的反光中,看见那鱼的大尾巴直竖在小船船梢后边。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Entra en la habitación, besa al marido y al instante se dispone a mostrar que lleva ya largo rato levantada y sólo por incomprensión no estaba allí cuando llegó el médico.

她走来,吻吻大夫,立刻振振有词地说,她早就起来了,只是不知道医生来了才没有及时出来迎接。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Traía ansimesmo unos calzones y polainas de paño pardo, y en la cabeza una montera parda; tenía las polainas levantadas hasta la mitad de la pierna, que, sin duda alguna, de blanco alabastro parecía.

下身着棕褐色裹腿,头戴一顶棕褐色帽子。裹腿裹住了半条,肯定也是白石膏一般的腿。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este impresionante levantamiento se encuentra a 80 kilómetros al noreste de la ciudad de Cuzco, y fue levantada a mediados del siglo XV sobre una montaña de granito, a 2.500 metros sobre el nivel del mar.

这个宏伟的建筑位于库斯科城东北80km处,于15世纪中建立在一座花岗岩山上,海拔2500米。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero aquella noche hubo tantos clientes descarriados de la boda, que se acostó pasadas las tres sin haber cerrado, y ya Clotilde Armenta estaba levantada más temprano que de costumbre, porque quería terminar antes de que llegara el obispo.

可是,那天婚礼散后来了那么多顾客,时过3点还没有关门,他只好先去睡了。那时克罗迪尔德·阿尔门塔已经起床,她起得比平时早,因为算在主教到来之前把牛奶卖完。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las chicas ya están levantadas y se están preparando para salir.

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Así llegamos a las Torres de la Fundación, levantadas como homenaje, a ese momento en que se levantó la ciudad.

评价该例句:好评差评指正
折纸手工课

Así, para que las alas queden un poquito levantadas.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Silencio absoluto en el teatro, 300 chicos con la mano levantada, y alguno con la cara de pena, incluso alguna chica llorando.

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 La Preparación

Me acuesto sobre las once o así, leo un poquito y a las tres y media ya estoy levantada.

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

El zar de Rusia se había presentado ante el mundo como el defensor de las minorías cristianas residentes en los dominios otomanos, que llevaban meses levantadas en abierta rebelión.

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

El tren empezó a andar de nuevo. Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

Por otra parte, Fabius explicó que las sanciones contra Irán serán levantadas “paso a paso” y que las partes del acuerdo seguirán estando siempre “vigilantes” para que el dinero que Teherán obtendrá no acabe financiando actividades terroristas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

El Tribunal Supremo ha ordenado su demolición, con plazo límite el 5 de noviembre, por estar levantada en tierras privadas palestinas y porque se ha demostrado que los terrenos pertenecen a una familia palestina.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apresador, apresamiento, apresar, apreso, apresorio, aprestar, apresto, apresuración, apresuradamente, apresuradamento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接