有奖纠错
| 划词

Ya se ha empezado a preparar una breve lista de posibles proveedores y a preparar los documentos de licitación.

目前,正在编制可能参与这项工程的商家的短名单,同时正在准备投标文件。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee formular una disposición equivalente en el caso de la licitación en dos etapas.

工作似应就两阶段招标加入一条相应的规

评价该例句:好评差评指正

En particular, complace a la Unión Europea que ya haya comenzado la labor de identificar las licitaciones en grupo o sectoriales.

欧盟特别欢迎在确或部门投标方面已在开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

188 Todos los formularios de contratos y licitaciones serán revisados para tener en cuenta las novedades técnicas y jurídicas que se hayan registrado.

188 所有投标和合同文件格式将予修改,以顾及目前的技术和法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Conforme al proyecto de texto que figura más adelante, el desarrollo de la subasta propiamente dicha se regiría por los principios y objetivos de las normas que regulan la licitación pública.

从以下列出的案文草案来看,拍卖本身的实施依然由竞标规则的原则和目标来规范。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, puede reforzar la eficiencia en la asignación de recursos (abreviando el plazo necesario para adjudicar un contrato y reduciendo los gastos administrativos del procedimiento tradicional de licitación abierta).

其次,它们可以增进资源的有效配置(减少实施采购所需要的时间以及传统开标程序所需要的行政费用)。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los importantes compromisos financieros sobre el papel, el diseño de los proyectos, los llamados a licitación, el desembolso de fondos y la ejecución de los proyectos han estado consumiendo mucho tiempo.

尽管在纸面上作出了大的财政承诺,可以是项目设计、投票通知、资金摊付和项目执行等占用了大量时间。

评价该例句:好评差评指正

Chile ha adoptado en el caso de las telecomunicaciones, un plan que incluye varios elementos: un impuesto universal sobre los servicios (del 1%) para generar recursos, y un proceso de licitación para asignar los fondos.

智利的电信业采取了一种多内容办法,用一种普遍服务收费(1%)创收资金,并利用竞争招标方法配款项。

评价该例句:好评差评指正

Como la licitación pública es el método general de contratación de bienes y obras, las disposiciones permiten emplear un procedimiento de subasta electrónica inversa acorde con las pautas del método corriente de licitación, adaptado con ese fin.

因此,由于竞标是货物和工程的一般采购方法,根据这些条文所形成的电子逆向拍卖程序既依循了标准竞标方法的格局,同时经又适合进行电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

La subasta electrónica inversa se considerará un método de licitación y, en consecuencia, se regirá por las disposiciones del capítulo III de la Ley Modelo, a menos que éstas sean incompatibles con el carácter del procedimiento de subasta.

(1) 电子逆向拍卖应作为一种招标程序实施,为此应当适用《示范法》第三章的规,除非这些规与拍卖程序的性质不一致。

评价该例句:好评差评指正

La licitación en dos etapas, al igual que la subasta, entraña la presentación de ofertas sucesivas, si bien en la Ley Modelo no se imparte orientación sobre la manera de aplicar el artículo 33 a esa clase de licitaciones.

同拍卖一样,两阶段招标办法涉及连续的招标阶段,但《示范法》并没有对第33条如何适用于两阶段招标提供任何指导。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las oficinas exteriores no cumplían el capítulo 8 del Manual con respecto a planes de adquisiciones, listas de proveedores y registros de órdenes de compras (Angola, Eritrea y Etiopía). No se empleaba sistemáticamente el procedimiento de licitación (Angola y Namibia).

有些外地办事处没有遵行《手册》中关于采购计划、供应商名录和订单记录的第八章(安哥拉、厄立特里亚和埃塞俄比亚),没有系统地采用竞争性招标(安哥拉和纳米比亚)。

评价该例句:好评差评指正

Se consideraba que la falta de gobernanza económica fue la causa de los fracasos anteriores, de modo que se sigue prestando mucha atención a la preparación del presupuesto, el control del gasto, los procesos de licitación pública y la administración de las empresas públicas.

一般认为经济管理不善是导致海地历次失败的要因素,因此继续集中注意预算的编制、开支的控制、公开投标程序和公营企业的管理。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de su investigación, la Comisión llevó a cabo cuatro allanamientos a primeras horas del día, que permitieron descubrir algunos documentos clave que demostraban el intercambio de información acerca de clientes, ofertas, precios y el mecanismo para distribuir los clientes, acordando qué empresa ganaría cada licitación.

委员会在程中作了四次拂晓突袭,发现了一些关键的文件,证明它们在客户、投标、价格等方面交换信息,并有一个机制配客户,以商哪家公司获得哪个

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Byungtae Kang, Director General de Planificación y Gestión de los Servicios Públicos de Compra de la República de Corea, señaló que la corrupción en las compras, entre otras cosas, facilita el trato preferencial a ciertas empresas, permite el acceso privilegiado a la información de las licitaciones, limita innecesariamente la competencia, etc2.

大韩民国计划与管理、公共采购服务处总干事Byungtae Kang先生指出,采购方面的腐败除其他外,使某些公司得到了优惠待遇,不公平地泄露了竞标信息,不必要地限制了竞争,等等。

评价该例句:好评差评指正

En los apartados a) y b) del párrafo 4) se prevé la posibilidad de adoptar los principios de la licitación abierta (es decir, que puedan participar todos los proveedores idóneos) o de la licitación restringida, es decir, que se invite a participar únicamente a los concursantes cuyas ofertas hayan obtenido más puntos.

(4) 第4款的(a)和(b)项既允许采用公开招标原则(即所有合格供应商均可参加拍卖),又允许采用限制性招标办法,也就是说只有排位最高的投标人可以被邀请参加拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo vacilan en abrir sus mercados de contratación pública a la licitación internacional porque temen que los proveedores extranjeros desplacen a las empresas locales y que éstas no puedan acceder a los mercados extranjeros de contratación pública por no ser suficientemente competitivas o por la complejidad de los procesos de licitación.

在开放政府采购市场允许国际投标方面,发展中国家是犹豫不决的,因为这些国家担心,外国供应商将会排挤本地公司,而与此同时,本地公司由于缺乏竞争力和投标程复杂性而无法进入外国的政府采购市场。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar la posibilidad de que se exija un procedimiento de participación abierta, si siempre se permitirá limitar el número de participantes, o si la entidad adjudicadora estará facultada para adoptar cualquiera de los dos criterios, por ejemplo, tomando en consideración las condiciones para el procedimiento de licitación restringida establecidas en el artículo 20 del texto actual de la Ley Modelo.

工作似应考虑是否需要进行公开招标,是否总是允许限制参加拍卖的人数,或者采购实体是否有权选择其中一种方法,但同时要顾及的一点是,现行《示范法》案文第20(a)条中对使用限制性招标提出的条件。

评价该例句:好评差评指正

Alguna información de esa índole, como las convocatorias de licitación y las notificaciones de adjudicaciones de contratos, se incluyó en las disposiciones de la Ley Modelo sobre publicación, mientras que la inclusión de información de otro tipo se rechazó en última instancia por diversas razones, por ejemplo, debido a las preocupaciones suscitadas por las cuestiones relativas a la confidencialidad, la confabulación de los proveedores o la manipulación del mercado.

其中某些信息,例如招标邀请和合同授予通知,列入了《示范法》关于发布的条文中,而其他一些信息最终则因种种理由而未被列入,原因包括担心保密性、供应商串通或者操纵市场。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el procedimiento de licitación, los párrafos 2) y 3) del artículo 33 también disponen que las ofertas se abran en presencia de los participantes y que se dé información a los proveedores sobre la identidad de otros concursantes y el precio de sus ofertas con objeto de que puedan verificar la aplicación de las normas, si bien únicamente después de que concluya la etapa de presentación de ofertas.

关于招标程序,第33(2)和(3)条还对在参加人在场的情况下开标以及向供应商提供关于其他投标人的身份和价格作了规,以便使供应商能够监督规则的适用情况,但只有在招标阶段完成之后才能这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额, 超负荷, 超高,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El hilo

La decisión fue muy controvertida porque no hubo un proceso de licitación pública.

由于没有公开招标程序,这一决定引起了很大争议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

La Casa Rosada lanzó una licitación para el traslado por avión de 117 toneladas de dinero desde el aeropuerto de Leipzig.

Casa Rosada 发起招标过飞机从莱比锡机场转运 117 吨资金。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

El organismo lanzó una licitación para la provisión de 540 millones de billetes de 20.000 pesos que se van a distribuir entre marzo y julio del año próximo.

该组织发起了一项招标供 5.4 亿张 20,000 比索纸币,这些纸币将于明年 3 月至 7 月期间发。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

En vísperas de otra licitación de deuda en pesos, y tras conocerse el dato de inflación de abril que fue de 8,8%, la entidad dispuso un nuevo recorte de 10 puntos.

另一次比索债务拍卖前夕,4月份数据为8.8%之后,该银行下令再次下调10个基点。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Cuando se investiga un poco, se descubre que ciertas compras que deberían haberse hecho mediante licitaciones, como indica la ley, fueron asignadas sin ese requisito a estos señores, quienes como resultado de la acción obtuvieron ganancias millonarias.

经过一番调查, 我们发现本应依法招标进行某些采购,却未经过这一程序就配给了这些人,结果他们因此获得了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El señor de gris le habla a mi mamá, le dice, oye, quiero verte, va a su oficina, dígame usted, discúlpame Claudia, pero voy a licitar en contra tuya y ya sabes qué va a pasar, te voy a ganar la licitación.

穿灰色衣服男人跟我妈妈说话,他说,嘿,我想见你,他去了他办公室,告诉我,对不起克劳迪娅, 但我要和你竞价, 你已经知道会发生什么,我要中标了。 。

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

726. Leí en el periódico su anuncio de licitación.

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

Quería tener más información sobre esta licitación.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Tienes que ser bueno en el proceso de la licitación.

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

Ayer leí el anuncio de licitación de su empresa en el periódico.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

De fabricación austriaca, esta semiautomática se abrió pasó gracias a una licitación de su Ejército en los 80.

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

¿Su empresa previene apujar la licitación?

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

Planeamos comparar los documentos de licitación cuanto antes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Haber quién es el que ha cometido el gravísimo error de sacar a licitación un proyecto que no era viable.

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

Diálogo 3 ¿Esta licitación corre el mismo procedimiento internacional?

评价该例句:好评差评指正
商务西900句

¿Esta licitación corre el mismo procedimiento internacional?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Según la licitación, de 161 millones de euros, los trenes tenían que estrenarse este año, aunque ahora se retrasará a 2026.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Y literal la asignaron sin hacer una licitación, no cosas que luego nuestro gobierno suele pasar.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

A la gente que es buena ganando licitaciones o a la gente que es buena haciendo el producto que vas a desarrollar?

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Tienes siempre que correr las licitaciones.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的, 超热消毒牛奶, 超人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端