有奖纠错
| 划词

En otras palabras, pasarían a llamarse señor y señora Engelhard. Para ello, el Sr.

换言之,他们本应称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que el Reino Unido, a cambio de una licencia para seguir explotando la CDC, "vendió" Ambazonia a la República del Camerún, que entonces pasó a llamarse la República Federal del Camerún.

为了换取继续经营开发公司的许可,据称,联合王国将Ambazonia “卖”给了共和国。 此后,共和国成为联邦共和国。

评价该例句:好评差评指正

VIII.9 La Comisión Consultiva opina que, para reflejar mejor sus funciones, la nueva oficina debería llamarse “Oficina de Apoyo a la Supervisión y Justicia Interna”, pues no cumpliría funciones de supervisión en sí, sino que interactuaría con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros órganos.

八.9. 咨询委员会认为,为了更好地反映出它的职责,新处应称为“督支助和内部司法事务处”,因为处本身并不督工作,而是同督厅和其他机关进互动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puesto que el Gobierno anterior de la República Federativa de Yugoslavia (que posteriormente pasó a llamarse Serbia y Montenegro) afirmó reiteradas veces que representaba a la ex Yugoslavia, se podría considerar que Serbia y Montenegro no está exenta de responsabilidad por las deudas contraídas después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

然而,由于以前的南斯拉夫联邦共和国(现为塞尔维亚和黑山)政府一再声称代表前南斯拉夫,因此,塞尔维亚和黑山可视为已承诺缴付南斯拉夫社会主义联邦共和国解体后产生的有关欠款,不容反悔。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que gracias, a los esfuerzos concertados de los países de África Central, la mayoría de los países de la región de los Grandes Lagos, la Unión Africana, las Naciones Unidas y los aliados bilaterales interesados, estamos a punto de lograr el éxito a lo que pudiera llamarse la primera guerra mundial africana, las observaciones del Sr. Kutesa han sido muy lamentables.

由于中部非洲各国、大湖区多数国家、非洲联盟、联合国以及有关双边伙伴作出了协调努力,或许可称为第一次非洲世界大战有望幸运地结束,因此,库泰萨先生在这种时刻作出此种发言是令人十分遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


详悉, 详细, 详细的, 详细地, 详细地描述, 详细纪录, 详细了解情况, 详细列举, 详细说明, 详细叙述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Así que un mes terrestre podría llamarse perfectamente " un año lunar" .

因此,地球月完全可以被叫做“阴历年”。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este territorio pasó a llamarse, más tarde, Ifni.

这片领土后来更名为伊夫尼。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Bueno, Ignacio antes de llamarse Ángel era... es un antiguo compañero del colegio.

的,吧,Ignacio,在他成为Angel前 ,是… 是我原来学校的老友。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Empiezan a llamarse reyes de España y continúan la conquista.

他们开始为西班牙双王,并继续征服行动。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dice llamarse Elisa Beatriz Aldunate Cifuentes.

艾丽莎·贝阿特丽丝·阿尔杜纳特。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.

实际上,他本人更喜欢诗人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No fue hasta mil ochocientos setenta y seis que comenzó a llamarse Biblioteca Nacional de Brasil.

直到1876年,它才开始被为巴西国家图书馆。

评价该例句:好评差评指正

¿Puede un hombre llamarse sabio si está deseoso de actuar pero pierde cada oportunidad de hacerlo?

从事而亟失时,可谓知智乎?”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .

如果双方一周都忘记打话给对方,责任人就是监督者。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así que se decidió llamarse Don Quijote de la Mancha como uno de los personajes del Amadís de Gaula.

所以他决定为“拉曼却的堂吉诃德”,就像《高卢的阿玛迪斯》中的某个角色一样。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Paulatinamente dejó de llamarse " Septembre" para tomar la forma actual septiembre.

渐渐地,它不再被为“九月”,而是采用现在的形式“九月”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Le construyeron estatuas, le dedicaron templos y un mes entero pasó a llamarse, todavía hoy, Julio.

他们为他建造了雕像,为他修建了寺庙,甚至在今天,整个月份都被重新命名为七月。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 2004 se modificó, reformuló y pasó a llamarse Liga de la justicia Ilimitada, esta nueva versión contó con otros 39 episodios.

在2004年修改名为无限正义联盟,共39集。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Si Internet cayera de repente, los usuarios de redes sociales comenzarían a llamarse con sus teléfonos, lo que sobrecargaría los sistemas de telecomunicaciones.

如果网络突然不工作了,社交网络用户会开始打话,让信系统不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Igual que lo hacen la historia y el arte, creando un espacio tan especial que solo puede llamarse La Latina.

就像历史和艺术一样,在我这里创造了一个如此特别的空间,只能之为拉蒂纳。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su obra de teatro, " La importancia de llamarse Ernesto" es considerada su obra maestra y tuvo gran éxito en las salas teatrales de Londres y del mundo.

他的剧本作品,《真诚的重要性》在伦敦及世界各地的剧院都获得了巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Un siglo más tarde el rey Sancho el Sabio cambia el nombre al reino y pasa a llamarse Reino de Navarra. Paremos un poco para aclarar unas cosas.

一个世纪之后,智者桑乔国王将王国改名为纳瓦拉王国。让我们暂停一下,先弄清几件事。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Con cara de recluta y ademanes de diplomático, la de la casa de las doscientas, llamada Petronila, ella, que a falta de otra gracia habría querido, por lo menos, llamarse Berta.

从“姊妹会”的屋子里走出的一个老处女,有着修士的面孔和外交家的风度,名叫彼德罗尼拉。她知容貌欠佳,早就想给取个听一点的名字:蓓尔塔,聊以慰。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Entre Marilla Cuthbert y la señora Rachel existía desde siempre algo que, a falta de mejor nombre, podía llamarse amistad, a pesar —o quizá a causa— de su diferencia.

玛丽拉·卡斯伯特和雷切尔夫人之间一直存在着一种可以为友谊的东西,尽管找不到更的名字,尽管——或者也许正因为——他们之间存在着差异。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como se explica al principio de la película, la acción pasa en un pueblecito español, un pueblecito cualquiera, que se llama Villar del Río, pero podría llamarse de cualquiera manera.

正如影片开头所解释的那样,故事发生在一个西班牙小镇,随便一个小镇, 叫维拉尔德尔里奥,但也可以叫任何名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的, 享有主权的, , 响板, 响鼻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接