有奖纠错
| 划词

Hizo una mueca de asombro ante nuestra llegada repentina.

对我们的突然来,他显出惊讶的神情。

评价该例句:好评差评指正

Su llegada me deparó una gran sorpresa.

他的我大为惊讶。

评价该例句:好评差评指正

La llegada de su novio la hizo muy feliz.

她男朋友的来让她非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Llegada la muerte seguro que él estará en la gloria.

他死的时候一定会去天堂的。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.

政府提醒居民注意飓风来。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, el mundo celebró la llegada del Año Nuevo, en un huso horario tras otro

世界在新年的前夕,在一个又一个时区进行庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。

评价该例句:好评差评指正

A mi llegada aquí a Nueva York deposité nuestros instrumentos de adhesión.

我在前来纽约时我们的加入文书。

评价该例句:好评差评指正

La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.

四名审案法官的两起新审判得以开始。

评价该例句:好评差评指正

La llegada de nuevos expertos a la Dirección Ejecutiva es una medida positiva.

为执行主任办公室工作的又一批专家已抵是一个积极的步骤。

评价该例句:好评差评指正

A su llegada le brindaron con flores

向他献花表示欢迎.

评价该例句:好评差评指正

Su creación y la llegada a los diferentes estados se anunció públicamente por medios electrónicos.

通过电子媒体公开宣布成立各委员会及其抵有关各州的消息。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, transcurrían más de tres meses hasta la llegada de los observadores militares a la misión.

在有些情况下,军事观察员在三个多月之后才抵特派团。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que la llegada de nuevas personas tendrá efectos en la estrategia de conclusión del Tribunal.

些新的被告显然会影响前南问题国际法庭的完成工作战略。

评价该例句:好评差评指正

Tras la llegada a la zona de efectivos de la MONUC, 1.100 desplazados internos volvieron a sus hogares.

联刚特派团部队该地区以后,共有1 100名境内流离失所者返回家园。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, con la llegada de la Internet, los consumidores tienen acceso directo a toda esa información.

现在,随着互联网的来临,消费者可以直接获得所有些信息。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso tener presente que la recuperación es un proceso o un camino sin un punto de llegada.

必须认识治疗是一种持续的过程。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que la llegada de los refugiados al Irán se debió a factores distintos de la invasión y ocupación.

伊拉克表示,难民伊朗是由于入侵和占领以外的其它因素造成的。

评价该例句:好评差评指正

Resultaron afectados los servicios, lo que fue causa de la llegada tardía de algunos participantes, mientras que otros ni siquiera participaron.

一些服务受影响,致有些参与人员延期,另有一些参与者根本不能来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


极为神圣的, 极为痛苦的, 极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Este hombre estaba tan abstraído que ni siquiera levantó la cabeza a la llegada del principito.

个人忙得不可开交,小王子到来的时候,他甚至连头都没有抬一下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La llegada a Marte supuso un momento crítico.

抵达火星是一个关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的

Había una fecha concreta, su llegada era inminente.

个日期是特定的, 它就要到来了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

A Peppa y a George les encanta la llegada del cartero.

佩奇和乔治最喜欢收信了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.

马德里展开双臂,迎接来自世界不同地方的人。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El búho ha sido el responsable de señalizar los puntos de partida y de llegada.

猫头鹰负责标注起点和终点的位置。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El imperio inca fue la civilización más grande de América hasta la llegada de los europeos.

印加帝国是欧洲人到达前美洲最大的文明。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Uno de los rituales más bellos y esperados cada año, con la llegada de la primavera, es el Sakura.

随着春的来临,日本每年中最美丽、最受期待的仪式一,便是Sakura(樱花、樱花祭)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La familia para mí lo es todo, incluso más desde la llegada de mi primer hijo, Thiago.

对我来说家庭就是一切,我第一个儿子迪亚戈诞生以后更是样。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Hoy, con la llegada de la luz eléctrica, el símbolo del progreso, sin duda su sueño se ha hecho realidad.

随着象征进步的电灯的到来, 他的梦想无疑已经实现。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la llegada del Año Nuevo, deseo que la vida de todos estos pueblos sea próspera y cada vez mejor.

新年乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La llegada de los españoles a América fue el primer acercamiento de los europeos con las palomitas de maíz.

欧洲人第一次接触爆米花可以从西班牙人到达美洲大陆算起。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

A la llegada de los españoles en el siglo quince, han abandonado ya sus centros religiosos.

15世纪西班牙人到来,他们已经离开了他们的宗教中心。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Cumplimiento adecuado y sólido de las diversas tareas de llegada al pico de las emisiones de carbono y de su neutralización.

扎实做好碳达峰、碳中和各项工作。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se apoyará la llegada del comercio electrónico y los envíos rápidos a las zonas rurales para expandir el consumo en ellas.

支持电商、快递进农村,拓展农村消费。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde la llegada al gobierno de Rajoy, muchas asociaciones que trabajan con víctimas de violencia machista han visto mermados sus recursos.

自拉霍伊执政以来,政府就在不断缩减许多帮助家暴受害者协会的补助金。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham, en efecto, acudió a ella a su llegada a Londres, y si hubiese habido lugar en su casa, allí se habría alojado.

他们俩确实是一到伦敦便到她那里去,要是她能够留他们住,他们早就住在她那儿了。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero, luego de la llegada de Colón a América, surgieron múltiples exploraciones y colonizaciones que llevaron a la organización del mundo actual.

但是,在哥伦布到达美洲后,发生了各种探索和殖民活动,导致了现代世界体系建成。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las palomitas de maíz tuvieron una decaída durante la década de 1950 con la llegada de la televisión a los hogares.

在20世纪五十年代,随着电视的普及,爆米花的销量有所下降。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras mi llegada a Sidi Mandri y la noche de la tormenta, mi casa se convirtió también en un refugio permanente para él.

后来我来到了西迪曼德利,自那个暴风雨夜以后,我家也成了他的固定庇护所一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


即将消灭的, 即景, 即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接