Nos complace ver, por primera vez, al Presidente de la Corte Penal Internacional dirigirse a esta magna Asamblea.
我们欢迎国际刑事法院院长首次在大会发言。
Además, muchos Estados Partes deben hacer frente a la magna tarea de proveer a que el personal de los servicios de salud de las zonas afectadas por las minas reciba formación en primeros auxilios para tratar debidamente las lesiones provocadas por las minas terrestres y otras lesiones traumáticas.
此外,许缔约国必须战胜的
项重大挑战是确保受地雷影响地区的医护人员得
救护培训,以便对地雷和其他创伤作出有效的反应。
Quiero expresar mi esperanza de que esta histórica sesión de la magna Asamblea General obtenga los compromisos y las acciones necesarias para reducir y eliminar el dolor, el abandono y la frustración de miles de millones de personas, y de que nuestro esfuerzo rinda sus esperados frutos para el bien de la humanidad.
我谨表示希望,大会本届历史性会议将产生必要的承诺和行动,减少并消除数十亿人民的痛苦、沮丧和受遗弃的感觉,并且我们的努力将为人类的福利产生预期的效果。
Si nuestra Carta Magna consigna igualdad de derechos sin distinción de género, raza, edad, credo religioso, condición social y de salud, preferencia sexual, deben atender a dicho principio las Leyes federales y los tratados Internacionales a los que México se adhiera, que rijan la materia laboral.
因为我们的基本法确认了权利平等,不得以性别、种族、年龄、宗教信仰、社会地位、健康或性取向为理由加以区分,所以联邦法律和墨西哥遵守的关于劳动事项的国际条约都必须符合这原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Roque les dio por escrito un salvoconducto para los mayorales de sus escuadras, y despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su gallarda disposición y extraño proceder, teniéndole más por un Alejandro Magno que por ladrón conocido.
给他手下几个小头目写了通行证,然后向那些人告别,让他们走了。那些人对这位慷慨
度
罗克
奇怪举动感到惊奇,觉得他不像一个臭名昭著
强盗,倒像是亚历山
帝。