Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走了,我就放心了。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
不管你的禁止反对,她还是要出去旅行。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离了这。
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们家都离了。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武装巴勒斯把守,其中名立即命令特派团离。
No pudo recibrir el sistema capitalista y se marchó a otro país.
他没法接受资本主义制度,然后去了另家。
El primer desafío es lograr que los objetivos de desarrollo del Milenio marchen adelante.
第项挑战是在千年发展目标上取得进展。
Deseo que todo marche bien.
我希望切进展顺利。
Se marchó sin que lo supiéramos.
他走了没让我们知道.
Se marchó ayer a su destino.
昨天他上任去了。
Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合在这方面必须带头。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
我今天将怀着对未来的极大乐观感觉离这里。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相应的.
Tenemos que marcharnos.
我们该动身了。
Acertaste marchándote el domingo.
你星期天走了是对的.。
Se marchó de vacaciones.
他度假去了。
¿Cómo está marchando eso?
这是怎么运作的?
Es nuestro trabajo señalar a la atención del Consejo las situaciones que están marchando mal o que se están deteriorando.
提醒安理会注意恶劣或正在恶化的局势,是我们的工作。
Me comprometo nuevamente a que el próximo año Irlanda siga marchando a la cabeza del empeño a favor de la reforma y la renovación.
我再次保证,在今后年,爱尔兰将继续站在改革和革新努力的最前沿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, veo que las cosas marchan viento en popa.
“不错嘛,看起来您事业一帆风顺啊。”
No se preocupe, yo se las entregaré a mi madre. - Entonces me marcho.
您知道还需要多长时间吗? - 您别担心, 我将会把它们交给我母亲 - 那么我先告辞了。
Me pidió disculpas y se marchó rápido.
他向我道歉,快速地开了。
El partido ha terminado y los aficionados se marchan.
比赛结束了,球迷们都离开了。
Al día siguiente mi amigo se tenía que marchar.
第三天,我朋友得了。
Al marcharme comprendí que la cosa era inminente.
我时候,便觉得事情马上会成功。”
Ya ha terminado el concierto y los espectadores se marchan.
演唱会结束了,观要离开了。
Así que me marché de Alemania acompañado sólo por el Barón.
我带着男爵猫离开德国。
¡Si sólo faltase una hora, me esperaba para veros marchar!
要是只有一个钟头,我还可以等等。”
Mientras tanto, los visitantes se marchaban.
这当儿,客人们纷纷散。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该了,我不会再打扰你们了,真。”
Claro. Oye, Miguel, tengo un compromiso importante.me tengo que marchar. Nos vemos.
当然。Miguel, 我有一个很重要约会。我不得不了。再见。
Cuando supuse que ya no resultaba un bulto sospechoso, me marché.
当觉得这堆东西不会再引起怀疑时候,我离开了。
El señor Gardiner esperó sólo a que llegase el correo y se marchó.
嘉丁纳先生也希望在动身以前能够看到几封信。
Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.
他们各自乘车驶向不同方向,我也离开了那里去为自己作些安排。”
¡Te has burlado de mí! -le gritó la Golondrina-. Me marcho a las Pirámides. ¡Adiós!
“原来你从前是跟我寻开心,”他叫道。“我现在到金字塔那边去了。再会吧!”
Se marchó de su ciudad para buscar fortuna, pronto llegó a un espeso bosque.
他离开城市去寻宝,不久他来到了一片森林。
Me marcho el martes y vuelvo el miércoles. Ya tengo comprado el billete.
我周二出发,周三回来。我已经买好票了。
Charlotte se marchó en seguida y Elizabeth se quedó meditando lo que acababa de escuchar.
夏绿蒂没有过多久就了;伊丽莎白独自把刚才听到那些话仔细想了一下。
Entendió, y agradeció mi esfuerzo aliviada y se marchó de nuevo.
不但明白,还松了一口气,千恩万谢地了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释